Tengo que decirles que no siempre es así según mi experiencia en el mundo de las ONGs. | TED | عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية. |
Tengo que decirles que estaba un poco herida. | TED | يجب أن أخبركم أني كنت مستاءة بعض الشيء. |
Cuando estos alumnos me preguntaron si el anaranjado era par, no tenía que decirles la respuesta. | TED | لذا، عندما قامت هذه المجموعة من الطلاب بسؤالي إذا كان البرتقالي يعني زوجي، ليس علي أن أخبرهم بالإجابة. |
Tienes que decirles todo lo que sabes. Tienes que hacerlo. Es demasiado grande. | Open Subtitles | عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً |
Tienes que decirles que fui la que mató a ese hombre. | Open Subtitles | يجب أن تخبريهم.. أني أنا الذي قتلت ذلك الرجل. |
Supongo que no tengo que decirles lo catastrófica que fue la explosión. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار. |
Tienes que decirles de una vez por todas que eres una artista. | Open Subtitles | يجب ان تخبريهم لمرّه واحده وللأبد بأنكِ فنّانه |
No puedo decirlo con seguridad, pero tengo que decirles que creo que habría ayudado. | TED | لا أستطيع أن أؤكد ذلك لكن على أن أخبركم أني أعتقد أن ذلك قد كان ليساعد. |
Y tengo que decirles, fue una experiencia muy conmovedora, porque por primera vez, comencé a escuchar - en un largo tiempo. | TED | وعلي أن أخبركم ، أنّ تلك التجربة جعلتني أتغير، لأنني بدأت ولأول مرة، بالإستماع -- و لفترة طويلة. |
No tengo que decirles lo importante que es el partido del próximo Viernes. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة |
Tuve que decirles que no teníamos nada. | TED | وكان علي أن أخبرهم بأننا لا نملك فعل شيء. |
Hay que decirles que estabas conmigo esa noche. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يجب أن أخبرهم به هو أنك كنت معى هذه الليلة |
Hardison, tendrás que decirles que el plan no funcionará. | Open Subtitles | هادريسون، عليك أن تخبرهم بأن طريقتهم لن تفلح |
Tienes que decirles que ahora eres un adulto y que es tu decisión, y no. | Open Subtitles | أنت فقط عليك أن تخبرهم أنك بالغ الآن والقرار عائد إليك, ولا |
Él sabe que tienes que decirles lo que quieren oir. | Open Subtitles | يعرف أن عليكِ أن تخبريهم ما يريدون سماعه. |
Y antes de comentarles de todo eso, tengo que decirles que esta pequeña imagen de graffiti que saqué de la red el otro día. | TED | وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت. |
Tiene que decirles que no irá y ya. | Open Subtitles | يجب ان تخبريهم انك لن تفعلي ذلك |
Tienes que decirles. Si no las estás engañando. | Open Subtitles | عليك أن نقول لهم، خلاف ذلك أنت فقط مما يؤدي بهم جرا. |
Les decimos lo que tenemos que decirles, como un verdadero patriota lo haría en la cara del invasor. | UN | ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة. |
Ahora realmente tengo que decirles. | Open Subtitles | حسنا، أليس كذلك. هذه المرة لدي لنقول لهم. |
Ya me inventaré algo que decirles. | Open Subtitles | سأفكر فيما سأخبرهم به. |
En este periodo sólo tengo una cosa que decirles... una regla. | Open Subtitles | لدي فقط هذه الكلمة شيء واحد لأقوله لكم. قاعدة واحدة. |
Diles que tienes que reunirte con ellos en privado y que tienes algo que decirles. | Open Subtitles | اخبرهم بأنك تريد مقابلتهم بشكل فردي وان لديك شئ تريد ان تخبرهم اياه |
Y tengo que decirles que yo pensaba que estaría escribiendo un libro muy nerd sobre un tema que todo el mundo odia para una audiencia que nunca se materializaría. | TED | وعلي ان اخبركم لقد كنت اعتقد انني سوف اكتب كتاب سيئاً وسوف يكره الجميع ولن يستوعبه الناس |
Mira voy a tener que decirles que no vas a poder llegar. | Open Subtitles | اسمع انا مضطره ان اخبرهم انك لن تستطيع المجئ |
Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |