"que decirles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أخبركم
        
    • أن أخبرهم
        
    • أن تخبرهم
        
    • أن تخبريهم
        
    • أن أقول لكم
        
    • ان تخبريهم
        
    • أن نقول
        
    • أن نخبرهم
        
    • لنقول لهم
        
    • فيما سأخبرهم به
        
    • لأقوله لكم
        
    • ان تخبرهم
        
    • ان اخبركم
        
    • ان اخبرهم
        
    • ان اقول لكم
        
    Tengo que decirles que no siempre es así según mi experiencia en el mundo de las ONGs. TED عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية.
    Tengo que decirles que estaba un poco herida. TED يجب أن أخبركم أني كنت مستاءة بعض الشيء.
    Cuando estos alumnos me preguntaron si el anaranjado era par, no tenía que decirles la respuesta. TED لذا، عندما قامت هذه المجموعة من الطلاب بسؤالي إذا كان البرتقالي يعني زوجي، ليس علي أن أخبرهم بالإجابة.
    Tienes que decirles todo lo que sabes. Tienes que hacerlo. Es demasiado grande. Open Subtitles عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً
    Tienes que decirles que fui la que mató a ese hombre. Open Subtitles يجب أن تخبريهم.. أني أنا الذي قتلت ذلك الرجل.
    Supongo que no tengo que decirles lo catastrófica que fue la explosión. Open Subtitles أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار.
    Tienes que decirles de una vez por todas que eres una artista. Open Subtitles يجب ان تخبريهم لمرّه واحده وللأبد بأنكِ فنّانه
    No puedo decirlo con seguridad, pero tengo que decirles que creo que habría ayudado. TED لا أستطيع أن أؤكد ذلك لكن على أن أخبركم أني أعتقد أن ذلك قد كان ليساعد.
    Y tengo que decirles, fue una experiencia muy conmovedora, porque por primera vez, comencé a escuchar - en un largo tiempo. TED وعلي أن أخبركم ، أنّ تلك التجربة جعلتني أتغير، لأنني بدأت ولأول مرة، بالإستماع -- و لفترة طويلة.
    No tengo que decirles lo importante que es el partido del próximo Viernes. Open Subtitles ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة
    Tuve que decirles que no teníamos nada. TED وكان علي أن أخبرهم بأننا لا نملك فعل شيء.
    Hay que decirles que estabas conmigo esa noche. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يجب أن أخبرهم به هو أنك كنت معى هذه الليلة
    Hardison, tendrás que decirles que el plan no funcionará. Open Subtitles هادريسون، عليك أن تخبرهم بأن طريقتهم لن تفلح
    Tienes que decirles que ahora eres un adulto y que es tu decisión, y no. Open Subtitles أنت فقط عليك أن تخبرهم أنك بالغ الآن والقرار عائد إليك, ولا
    Él sabe que tienes que decirles lo que quieren oir. Open Subtitles يعرف أن عليكِ أن تخبريهم ما يريدون سماعه.
    Y antes de comentarles de todo eso, tengo que decirles que esta pequeña imagen de graffiti que saqué de la red el otro día. TED وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت.
    Tiene que decirles que no irá y ya. Open Subtitles يجب ان تخبريهم انك لن تفعلي ذلك
    Tienes que decirles. Si no las estás engañando. Open Subtitles عليك أن نقول لهم، خلاف ذلك أنت فقط مما يؤدي بهم جرا.
    Les decimos lo que tenemos que decirles, como un verdadero patriota lo haría en la cara del invasor. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    Ahora realmente tengo que decirles. Open Subtitles حسنا، أليس كذلك. هذه المرة لدي لنقول لهم.
    Ya me inventaré algo que decirles. Open Subtitles سأفكر فيما سأخبرهم به.
    En este periodo sólo tengo una cosa que decirles... una regla. Open Subtitles لدي فقط هذه الكلمة شيء واحد لأقوله لكم. قاعدة واحدة.
    Diles que tienes que reunirte con ellos en privado y que tienes algo que decirles. Open Subtitles اخبرهم بأنك تريد مقابلتهم بشكل فردي وان لديك شئ تريد ان تخبرهم اياه
    Y tengo que decirles que yo pensaba que estaría escribiendo un libro muy nerd sobre un tema que todo el mundo odia para una audiencia que nunca se materializaría. TED وعلي ان اخبركم لقد كنت اعتقد انني سوف اكتب كتاب سيئاً وسوف يكره الجميع ولن يستوعبه الناس
    Mira voy a tener que decirles que no vas a poder llegar. Open Subtitles اسمع انا مضطره ان اخبرهم انك لن تستطيع المجئ
    Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" TED ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus