Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ ببناء النصب التذكارية الحية للأمل والفرص. |
Nuestro patrón necesita llevar su carga a la cama antes de que empecemos. | Open Subtitles | فليتمسك الجميع رئيسنا يريدأن يضع حمولته على السرير قبل أن نبدأ |
Creo que ayudaría saber qué tiene antes que empecemos a cavar en su cerebro. | Open Subtitles | أظن أن علينا معرفة ما بها قبل أن نبدأ في فتح مخها |
Hay un poco de viento. Más vale que empecemos. | Open Subtitles | لقد بدأت بالانتفاخ قليلا الافضل ان نبدأ الان ،اليس كذلك? |
Antes de que empecemos a atacarnos, simplemente quiero, antes que nada, daros las gracias a todos por venir. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ جميعاً بالأكل، أردت فقط أن أقول أولاً، شكراً لكم جميعاً على القدوم. |
Entonces, si vamos a salvar la raza humana, será mejor que empecemos. | Open Subtitles | إذا أردنا انقاذ الجنس البشري ربما من أفضل أن نبدأ |
Lo que necesitas saber antes de que empecemos es cómo de unidos son estos tipos. | Open Subtitles | ما عليكم معرفته قبل أن نبدأ حتى هو كم علاقة هؤلاء الأشخاص متينة |
Es necesario que empecemos a prepararnos para hacerles frente desde ahora. | UN | ويجب علينا أن نبدأ الآن الاستعداد لهذه التحديات. |
Las Islas Salomón desean proponer que empecemos negociaciones examinando los aspectos reunidos por los facilitadores. | UN | وتود جزر سليمان أن تقترح أنه يمكننا أن نبدأ المفاوضات بدراسة العناصر التي تناولها الميسِّرون. |
También es imprescindible que empecemos a mirar más allá de 2010 en nuestra lucha contra la malaria. | UN | ومن الحتمي أيضا أن نبدأ بالتطلع إلى ما بعد 2010 في مكافحتنا ضد الملاريا. |
Como ensayo propongo que empecemos con bailarines estadounidenses. | TED | كحالة اختبار، أقترح أن نبدأ مع الراقصين الأمريكين. |
Quiero que empecemos a hablar más de quiénes no se hacen emprendedores hasta ser mayores. | TED | أريدنا أن نبدأ بالحديث أكثر عن الناس الذين لا يصبحون رياديين قبل أن يصبحوا كباراً في السن. |
Caballeros, no querrán que empecemos a disparar, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تريدوننـا يـا رجـال أن نبدأ بإطلاق النـار، أليس كذلك؟ |
Casey... no vendrá hoy, así que empecemos. | Open Subtitles | كاسي , آه لن ينضم إلينا الليلة لذا علينا أن نبدأ |
- Bien, es mejor que empecemos a buscar. | Open Subtitles | حسناً. من الأفضل أن نبدأ في البحث عن ماذا؟ |
Es mejor que empecemos. Quizá no tengamos mucho tiempo. | Open Subtitles | من الأفضل ان نبدأ, لايوجد لدينا وقت طويل |
Antes de que empecemos a llorar, llevemos el equipaje al auto. | Open Subtitles | قبل ان نبدأ جميعنا بالبكاء دعونا نضع الحقائب في السيارة |
Una hora no es mucho tiempo. Sugiero que empecemos a buscar. | Open Subtitles | و الآن الوقت مناسب لأقترح أنْ نبدأ البحث |
Sólo tengo una pregunta antes de que empecemos. | Open Subtitles | لدي سؤال واحد أريد طرحه قبل أن نشرع بالبدء |
Yo digo que empecemos con estos coñitos. | Open Subtitles | رأيي بأن نبدأ مع هؤلاء الجبناء. |
Antes de que empecemos, ¿le parece bien que vayamos a la playa? | Open Subtitles | قبل ان نبدا هل من الممكن ان نذهب الى الشاطئ؟ |
Asi que empecemos mirando las emisiones de CO2 del ciclo de la vida. | TED | إذاً لنبدأ بالنظر في إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من دورة الحياة. |
Solo estoy diciendo, que empecemos una tradición nueva. | Open Subtitles | فقط اقول اننا نبدأ في اتباع تقليد جديد |
Creo que a no ser que empecemos a trabajar juntos jamás llegaremos al quid de la cuestión. | Open Subtitles | انا اعتقد ما لم نبدأ العمل مع بعض لن نحصل ابداً على الحقيقة في الجزء السفلي من هذا |
Así que empecemos arrojando luz sobre este increíble y ecléctico continente que tiene tanto que ofrecernos. | TED | لذلك دعونا نبدأ تسليط الضوء على هذه القارة الإنتقائية المذهلة التي لديها الكثير لتمنحه. |