Al insistir en la importancia del documento adoptado, quiero instar a la Asamblea General a que empiece a aplicarlo. | UN | وإذ أشدد على أهمية هذه الوثيقة. فإنني أود أن أحث الجمعية العامة على أن تبدأ تنفيذها. |
Perdóneme, señor, pero me he cansado de sus juegos... y prefiero retirarme antes de que empiece a hacer malabares con una bola. | Open Subtitles | أعذرني يا سيدي ، لقد سئمت من ألاعيبك وأفضل أن أنسحب قبل أن تبدأ شعوذتك أو ترقص على كرة |
Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
¿También quiere que empiece a formar elenco? | Open Subtitles | أتريدينني أن أبدأ إختيار الممثلين أيضاً؟ |
Su delegación fue favorable al establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo, y espera que empiece a funcionar lo antes posible. | UN | وأضاف أن وفده أيد إنشاء حساب التنمية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ تشغيله في أقرب وقت ممكن. |
y realmente necesito ponerle un final a eso antes de que empiece. | Open Subtitles | و أنا حقـا أحتاج أن أتوقف قبل أن يبدأ هذا |
Vale, chicos, deberíamos irnos antes de que empiece la fiesta. ¿Qué demonios ha sido eso? | Open Subtitles | علينا أن نذهب قبل أن تبدأ الحفلة ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ |
Escucha, antes de que empiece el juego, creo que tenemos que hablar. | Open Subtitles | اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث |
Tienes que empezar antes, luego poner play, y salir para que la barra desaparezca antes de que empiece. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ مبكراً ثم تضغط تشغيل, ثم تخرج هكذا يمشي الشريط قبل أن يبدأ |
Permítanme que empiece refiriéndome a esta cuestión muy brevemente. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ أولاً بالحديث عن هذا بإيجاز. |
Y si quieres entender cómo es más complejo dejadme que empiece con algo que resulta interesante. | TED | وإذا أردت أن تفهم كيف انها أكثر تعقيدا اسمحوا لي أن أبدأ بشئ ما مثير. |
- ¿Eso? ¿Quieres que empiece con el puente Golden Gate? | Open Subtitles | أتريدين منى أن أبدأ بجسر البوابة الذهبية ؟ |
Esto es todo, trataré de tomarlo antes de que empiece el espectáculo. | Open Subtitles | هذا كل ما تمكنت من إحضاره قبل أن يبدأ العرض |
La clave para ser los primeros en entrar es apoderarse del Red Robin antes de que empiece el Viernes Negro. | Open Subtitles | الحل الوحيد لنكون أول الداخلين ''هو أن نسيطر على ''ريد روبن قبل أن يبدأ يوم الجمعة الأسود |
Sí, zorras embarazadas y fenómenos célibes que empiece la fiesta. | Open Subtitles | الفاسقات العاهرات ذوات نزوات العازبات ليبدأ الحفل |
- que empiece la música. - ¡Eso lo digo yo! Soy el alcalde. | Open Subtitles | فلتبدأ الموسيقي - أنا الذي يقول هذا فأنا العمدة - |
Aún le quedan unos minutos antes de que empiece su programa. | Open Subtitles | لازال لدينا دقائق قليلة قبل ان يبدأ العرض يا سيدى |
Bien, la tengo ahí. Estoy dejando que empiece... | Open Subtitles | والآن يتوجب علي وضعها في الداخل هنا ساسمح لها لتبدأ 00000 |
No quieres que empiece a beber de nuevo, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لا تريديني أن ابدأ بالسكر مجددًا، صحيح؟ |
Antes de que empiece nada, no puedo perder otro hombre. | Open Subtitles | قبل ان تبدأ بأي شئ لااريد ان افقد رجلا آخر |
Los guerrilleros temen que vuelen el puente antes de que empiece el asalto. | Open Subtitles | الفدائيون حادون. إنهم خائفون أن الجسر ينفجر قبل أن نبدأ بالهجوم |
Después de la descarga, el dispositivo debe cerrarse a una presión que no sea inferior en más del 10% a la presión a la que empiece a abrirse. | UN | وبعد التصريف تغلق الوسيلة عند ضغط لا يزيد على ٠١ في المائة دون الضغط الذي يبدأ عنده التصريف. |
Bueno, que empiece la instrucción. | Open Subtitles | فليبدأ التعليم إذاً |
- antes de que empiece a salir abiertamente. - Entonces sal con él en privado. | Open Subtitles | قبل ان ابدأ المواعدة علنا اذا واعديه سرا |
¿en qué punto esperas que empiece a devolvértelo? | Open Subtitles | في اي مرحلة كنت تتوقع أن أبدء في رد الجميل ؟ |
Y vosotros habéis hecho que parezca un imbécil incluso antes de que empiece. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق تقومون بنصب فخٍ لي لأبدو مثل الأحمق من قبل أن تسنح لي الفرصة للبدء. |