ويكيبيديا

    "que figura en la carta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوارد في رسالة
        
    • الوارد في ميثاق
        
    • الواردة في رسالة
        
    • وارد في ميثاق
        
    • الوارد في الرسالة المؤرخة
        
    I. Propuesta que figura en la carta de fecha 15 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Grupo de Trabajo por el Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas UN أولا - المقترح الوارد في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى رئيس الفريق العامل من الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة
    II. Propuesta que figura en la carta de fecha 17 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Grupo de Trabajo por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas UN ثانيا - المقترح الوارد في رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى رئيس الفريق العامل من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة
    El Consejo se reúne en respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 4 de octubre de 2004 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Túnez, que se publicará como documento S/2004/779. UN ويجتمع المجلس استجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة، ستصدر كوثيقة تحت الرمز S/2004/779.
    Hemos de redoblar nuestros esfuerzos para cumplir la promesa de paz, derechos humanos, libertades fundamentales y prosperidad económica que figura en la carta de esta Organización. UN وينبغي أن نضاعف جهودنا من أجل الوفاء بوعد السلام وحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والرخاء الاقتصادي الوارد في ميثاق هذه المنظمة.
    Teniendo en cuenta la información adicional que figura en la carta de Dominica de 4 de septiembre, la Secretaría remitió el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección F) del presente informe a Dominica, para solicitarle sus observaciones y su acuerdo. UN 92 - وفي ضوء المعلومات الإضافية الواردة في رسالة دومينيكا المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر، أحالت الأمانة مشروع المقرر الوارد في (القسم واو) من المرفق بهذا التقرير إلى دومينيكا تطلب تعليقاتها وموافقتها.
    Sin embargo, la libre determinación sí que figura en la carta de las Naciones Unidas. UN 99 - غير أن تقرير المصير مفهوم وارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Papa Louis Fall, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجــه الرئيس دعوة إلى بابا لويس فال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 21 de febrero de 2002 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Papa Louis Fall, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بابا لويس فال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 12 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/256), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/256)، دعا الرئيس، وفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتُبعت في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/439), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين (S/2002/439)، ووفقا للنظام الداخلي والممارسات السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 3 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/506), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/506)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/1058), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابـة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/1058)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1060), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1060 وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيــى مهمسانـي، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas (S/2002/1059), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1059، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس دعوة إلى أمادو كيبي، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. وعُلقت الجلسة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 15 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/1147), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابـة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/1147)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 14 de octubre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1140), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1140 وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيــى مهمسانـي، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 15 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas (S/2002/1148), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة (S/2002/1148)، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجــه الرئيس دعوة إلى مختار لماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 21 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas (S/2002/1178), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1178)، وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس دعوة إلى آمادو كيبي، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    El copatrocinador manifestó su disposición a celebrar debates sustantivos sobre la cuestión, puesto que contribuirían al fortalecimiento del principio de la no utilización de la fuerza o la amenaza del uso de la fuerza que figura en la carta de las Naciones Unidas como uno de sus principios fundamentales. UN وأعرب البلد المشارك في تقديم الاقتراح عن استعداده للدخول في مناقشات موضوعية بشأن المسألة لأنها تساهم في تعزيز مبدأ عمل استعمال القوة أو التهديد باستعمال القوة الوارد في ميثاق الأمم المتحدة بوصفه أحد مبادئها الرئيسية.
    Teniendo en cuenta la información adicional que figura en la carta de Dominica de 4 de septiembre, la Secretaría remitió el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección F) del presente informe a Dominica, para solicitarle sus observaciones y su acuerdo. UN 97 - وفي ضوء المعلومات الإضافية الواردة في رسالة دومينيكا المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر، أحالت الأمانة مشروع المقرر الوارد في (القسم واو) من المرفق بهذا التقرير إلى دومينيكا تطلب تعليقاتها وموافقتها.
    61. Pasando al tema 115 del programa, el representante de la Unión Europea dice que el derecho a la libre determinación está firmemente establecido en el plano internacional, ya que figura en la carta de las Naciones Unidas, así como en los Pactos Internacionales y en la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالبند ١١٥، يعلن الاتحاد اﻷوروبي أن الحق في تقرير المصير مستقر تماما على الصعيد الدولي، فهو وارد في ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك في العهدين الدوليين وفي إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, el Presidente, conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, invitó al Observador Permanente de la Santa Sede a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2003 من المراقب الدائم لبعثة الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة دعا الرئيس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة المراقب الدائم للكرسي الرسولي للمشاركة في المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد