ويكيبيديا

    "que figuran en el anexo ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في المرفق الثاني
        
    • المدرجة في المرفق الثاني
        
    • المبينة في المرفق الثاني
        
    • على النحو الوارد في المرفق الثاني
        
    • والواردة في المرفق الثاني
        
    • المذكورة في المرفق الثاني
        
    • كما وردت في المرفق الثاني
        
    • الواردة أسماؤها في المرفق الثاني
        
    • ترد في المرفق الثاني
        
    • والتي وردت في المرفق الثاني
        
    Puede sacarse una idea del tipo de información estadística que debería incluirse en dichos informes de los cuadros que figuran en el anexo II al presente informe. UN ويمكن الاسترشاد بالجداول الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير في الحصول على فكرة عن نوع المعلومات الإحصائية التي يمكن إيرادها في تلك التقارير.
    Los importes totales por países, basados en las recomendaciones que figuran en el anexo II del informe, son los siguientes: País UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثاني للتقرير، هي كما يلي:
    12. Insta a las Partes que figuran en el anexo II de la Convención a que presten apoyo al desarrollo y utilización del gas natural en los países en desarrollo; UN 12- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على دعم تطوير الغاز الطبيعي واستخدامه في البلدان النامية؛
    Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional. UN وندعو جميع الدول، لا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة، إلى التوقيع والمصادقة على المعاهدة دون تأخير ودون شروط.
    Las necesidades se calcularon aplicando las tasas que figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وقدرت الاحتياجات على أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II. UN وهي بالتالي تقر المجموعة الكاملة من العناصر على النحو الوارد في المرفق الثاني.
    Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo II del informe, son los siguientes: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثاني للتقرير، هي كما يلي:
    Por lo tanto, la Junta recomienda los procedimientos que figuran en el anexo II del presente informe. UN ولذلك يوصي المجلس بالإجراءات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En las anotaciones al programa provisional del OSE, que figuran en el anexo II de la presente nota, se describen las medidas que adoptará el OSE en relación con este subtema. UN ويرد وصف للاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذا البند الفرعي في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة.
    Para tal fin, decidió, entre otras cosas, enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo II de dicha resolución. UN وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    Los indicadores de ejecución que figuran en el anexo II del presente informe reflejan los productos del Tribunal a fines de septiembre de 2002. UN وتوضح مؤشرات الأداء الواردة في المرفق الثاني للتقرير الحالي نواتج المحكمة حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2002.
    89. Los participantes en el Grupo de Trabajo negociaron y acordaron durante la segunda semana del período de sesiones las conclusiones que figuran en el anexo II del presente informe. UN 89- أجرى المشاركون في الفريق العامل مفاوضات أثناء الأسبوع الثاني من انعقاد هذه الدورة وتوصلوا إلى اتفاق بشأن الاستنتاجات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Reafirmando las obligaciones financieras de los países desarrollados partes y los demás países desarrollados partes que figuran en el anexo II de la Convención y el Protocolo de Kyoto, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والبلدان الأطراف الأخرى المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Reafirmando las obligaciones financieras de los países desarrollados partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto y de otros países desarrollados partes que figuran en el anexo II de la Convención, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Reafirmando las obligaciones financieras de los países desarrollados partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto y las demás partes desarrolladas que figuran en el anexo II de la Convención, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Reafirmando las obligaciones financieras de los países desarrollados partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto y de los demás países desarrollados partes que figuran en el anexo II de la Convención, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Reafirmando también las obligaciones financieras de los países desarrollados partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto y de los demás países desarrollados partes que figuran en el anexo II de la Convención, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Las necesidades se estimaron teniendo en cuenta las tasas que figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وقدرت الاحتياجات استنادا إلى المعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    168. Sobre la base de lo que antecede, el Grupo recomienda que se paguen las cantidades que figuran en el anexo II infra como indemnización de las pérdidas directas sufridas por los reclamantes como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN 168- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع المبالغ المبينة في المرفق الثاني أدناه تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    9. Aprueba las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2014-2015 que figuran en el anexo II. UN 9- يعتمد رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2014-2015، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر.
    La Subcomisión observó también que al ejecutar el Programa, el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial tendría presentes las directrices impartidas por el Grupo de Trabajo Plenario que figuran en el anexo II del presente informe. UN ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأن خبير التطبيقات الفضائية سيأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ البرنامج، المبادئ التوجيهية الصادرة عن الفريق العامل الجامع والواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Se espera que los Estados que no han firmado o ratificado el TPCE, en particular los que figuran en el anexo II del Tratado, lo hagan cuanto antes para que dicho Tratado pueda al fin entrar en vigor. UN ويرجى أن تقوم الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، وخاصة الدول المذكورة في المرفق الثاني بالمعاهدة، بالتوقيع عليها في أسرع وقت ممكن حتى يتسنى أخيرا بدء نفاذها.
    de proyectos del MDL de pequeña escala 27. La CP, en su decisión 21/CP.8, adoptó las modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala, que figuran en el anexo II de esa decisión. UN 27- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 21/م أ-8، الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة، كما وردت في المرفق الثاني لذلك المقرر.
    Su contribución al calentamiento del planeta no representa más que una fracción de la que corresponde a los países que figuran en el anexo II. Si bien no es parte en la Convención, Turquía es consciente de sus responsabilidades. UN ومساهمتها في الاحترار العالمي ليست إذن سوى قدر ضئيل مقارنة بمساهمة البلدان الواردة أسماؤها في المرفق الثاني. وتركيا تدرك مسؤولياتها حتى وإن لم تكن طرفا في الاتفاقية.
    El Comité propuso una serie de modificaciones, que figuran en el anexo II. UN واقترحت اللجنة إدخال تعديلات على البرنامج، وهي ترد في المرفق الثاني.
    La Subcomisión observó asimismo que, al ejecutar el Programa, el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial tendría en cuenta las directrices proporcionadas por el Grupo de Trabajo Plenario, que figuran en el anexo II del presente informe. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية سيراعي في تنفيذ البرنامج المبادئ التوجيهية التي وفرها الفريق العامل الجامع والتي وردت في المرفق الثاني بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد