El Consejo se creó para que fuera el órgano ejecutivo de nuestra Organización. | UN | فطبيعته أن يكون هيئة تنفيذية لمنظمتنا، والهيئة التداولية هي الجمعية العامة. |
Por ello, esas delegaciones dudaban que fuera conveniente que la Comisión examinase el tema y algunos observaron que una labor de ese tipo no sería productiva. | UN | وبالتالي، أعربت هذه الوفود عن شكها في أن يكون الموضوع ملائما لنظر اللجنة، حيث لاحظ بعضها أن هذه العملية لن تكون منتجة. |
Se suponía que fuera a Raleigh. Gracias a ti, perdí el vuelo. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي |
Nada que me lleve a la conclusión de que fuera otra cosa... que un asalto de salvajes con el objeto de robar. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة |
Me dijo que fuera a Nueva York para hacerme los estudios y le dije que ya me los había hecho y que dieron negativo. | Open Subtitles | حسناً, قال لي أني أستطيع أن أذهب إلى نيويورك لإجراء الفحوصات وقلت له أني قد فعلتُ هذا مسبقاً والنتائج سلبيّة |
Pero era evidente, por su reacción, que era su esposa pidiéndole que fuera generoso y dejara pasar a las chicas. | Open Subtitles | والذى تظاهر كأنه من زوجته تطلب منه ان يكون كريما و ان يدع الفتاتين تمران من ارضه |
Bueno, en lugar del hombre que persigue a la chica... suponga que fuera ella. | Open Subtitles | بدلاً من أن يلاحق الرجل الفتاة لنفترض أنها كانت هى من تلاحقه |
Dijo que usted quería que fuera pianista y que él no tiene talento. | Open Subtitles | قال بأنك أردته أن يكون عازف بيانو وهو ليس لديه الموهبة. |
Si alguna vez me iba a arriesgar compartiendo con alguien quien soy en verdad, quise que fuera con ella. | Open Subtitles | إذا كنت سأخاطر بمشاركة حقيقة من أكون مع شخص ما، فأريد هذا الشخص أن يكون هي |
Lo que fuera que venías a decir, más vale que sea importante. | Open Subtitles | أي كان ما جئت لقوله من الأفضل أن يكون مهماً |
Le pedí que fuera mi director de banquetes, no que lo eliminara. | Open Subtitles | حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي لا شخص مجنون |
No, preferiría que fuera un hombre que hace exactamente lo que quiere. | Open Subtitles | أنا أرغب أن أرى الرجل كما يُريد هو أن يكون |
Me aceptaste por quien soy y no por lo que querías que fuera. | Open Subtitles | و قبلت بي كما أنا و ليس كما تريدني أن أكون |
Si Dios quisiera que fuera cristiano, hubiera hecho que naciera en una familia cristiana. | Open Subtitles | إن كان الرب يريد أن أكون مسيحيًا لكنت ولدت في عائلة مسيحية |
Me dijeron que fuera sola, pero insistí en llevar a un amigo mío desde la primera vez que nos reunimos. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي بما أنه كان أول اجتماع لنا |
Sabes, después de que fui a tu oficina y encontré esa venda de los acólitos, no creí realmente que fuera tuya. | Open Subtitles | تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك, |
¿Puedes volver a repetirme, sólo una vez más, que realmente querías que fuera contigo? | Open Subtitles | هلا أخبرتني مرة ثانية مرة أخرى هل تريدني حقاً أن أذهب معك؟ |
Venga Lily, el único modo de que fuera una cucaracha es si llevara puesta la piel de un ratón que acabara de matar. | Open Subtitles | ليلي .. الطريقة الوحيد التي يمكن ان يكون فيها صرصار هي ان يكون هذا الصرصار يلبس جلد فأر قد قتله |
Incluso había acogido a un niño latino, lo cual negó que fuera un intento por atraer el voto hispano. | Open Subtitles | لقد كانت كذلك لقد تبنت فتاً لاتيني وهي نفت أنها كانت طريقة لكسب صوت المجتمع الإسباني |
Quería que fuera algo que no fuera dirigido a ellos o firmado por mí algo que les sembrara la duda, sobre qué diablos era esta cosa. | TED | اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها شيئ يجعلها يتساءلون ما المقصود من ذلك الشيئ |
Mire, si lo hace sentir mejor, no creo que fuera a propósito. | Open Subtitles | ان كان ذلك يفرحك انا لا اظن انك قصدت ذلك |
¿Antes que fuera mejor que todos o antes de que lo supiera? | Open Subtitles | قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟ |
No creí que fuera posible, pero estoy empezando a odiar a esos hombres. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بأنه كان محتملا، لكن بدأت بكراهية أولئك الرجلين |
Su muerte me perturba particularmente porque no creo que fuera un accidente. | Open Subtitles | وموته مسبب لي مشكله لانني لا اعتقد انه كان حادث |
No puedo decir que fuera fácil pero puedo afirmar, y creo que todo mi equipo coincidirá conmigo, en que mereció la pena. | TED | لا يمكنني القول بأنها كانت سهلة، ولكن يمكنني القول، وأعتقد أن فريقي بأكمله سيتفق معي، كانت تستحق. |
He estado hablando con él esta mañana antes de que fuera al tratamiento y puedo decir lo asustado que estaba. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث معه هذا الصباح قبل أن يذهب للعلاج، ويمكنني أن أعرف مدى الخوف الذي ينتابه. |
Le tengo miedo a mi padre. No soy como ellos hubieran deseado que fuera. | Open Subtitles | اخشي من والدي لا استطيع ان اكون ما يريدون مني ان اكون |
Necesitaba sutura, pero no había forma de que fuera a un hospital. | TED | هي بحاجة الى غرز لكن من المستحيل أن تذهب إِلى المستشفى |