ويكيبيديا

    "que hemos hecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعلناه
        
    • الذي أحرزناه
        
    • التي قمنا بها
        
    • قمنا به
        
    • التي بذلناها
        
    • التي فعلناها
        
    • التي قطعناها
        
    • أننا قمنا
        
    • التي قدمناها
        
    • مافعلناه
        
    • حققناه
        
    • الذي قد قمنا بها
        
    • فلعناه
        
    • أنجزناه
        
    • أننا أحرزنا
        
    Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Y sería lamentable revertir el progreso que hemos hecho por algo tan trivial como esto. Open Subtitles وسيكون من المؤسف التراجع عن التقدم الذي أحرزناه على شيء تافهة مثل هذا
    Todo lo que hemos hecho, lo que hemos visto, todo es por ti. Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها كلها كانت بسببك
    Además, quería presentarles, al término de la misión, una especie de informe sobre lo que hemos hecho, lo que creo que hemos aprendido y algunas ideas. UN ولقد وددت أن أقدم إليكم ما يشبه التقرير في نهاية المهمة عما قمنا به من عمل، وأعتقد أننا تعلمنا ولدينا بعض الأفكار.
    Pero los dividendos de los grandes sacrificios que hemos hecho son aún bajos. UN ومع ذلك لا تزال عوائد التضحيات الكبيرة التي بذلناها ضئيلة.
    Dejenme simplemente citar rápidamente las cosas que hemos hecho. TED دعوني فقط امر بسرعة كبيرة على الاشياء التي فعلناها.
    Los pueblos de los países en desarrollo han escuchado atentamente las promesas que hemos hecho en diversos foros internacionales. UN ذلك أن شعوب البلدان النامية كانت تنصت بكل انتباه للوعود التي قطعناها في مختلف المنتديات الدولية.
    ¿Y cómo llamas a lo que hemos hecho durante las últimas seis horas? Open Subtitles مالذي تطلقي عليه إذن .. بالذي فعلناه منذ سته ساعات ؟
    Pero después de unas semanas, ¿Todavía pensarán en nosotras y todo lo que hemos hecho por sus vidas? Open Subtitles لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟
    Estamos todos van a desaparecer y entonces todo que hemos hecho, no importa. Open Subtitles جميعنا سوف نختفي , وَعندها كل شيء فعلناه مسبقاً لا يهم.
    Deberíamos sentirnos orgullosos de los progresos que hemos hecho con respecto a los aspectos sustantivos del documento. UN ولا بــد لنــا أن نكــون فخورين بالتقدم الذي أحرزناه في الجوانــب الموضوعية للوثيقة.
    Sr. Presidente: Espero me perdone si me centro en los progresos que hemos hecho en nuestro diminuto país en cuanto a la atención y el cuidado de nuestros niños. UN أرجو المعذرة سيدي الرئيس، إن ركزت على التقدم الذي أحرزناه في بلدنا الصغير حيال رعاية أطفالنا والاهتمام بهم.
    Así que la privatización es una de las cosas que hemos hecho. TED إذاً فالخصخصة هي واحدة من الأشياء التي قمنا بها.
    Entonces no nos dejará incendiar este lugar... y todo el trabajo que hemos hecho. Open Subtitles حتى انه لن دعونا حرق هذا المكان باستمرار.. كل عمل قمنا به.
    Sin embargo, creo que las deliberaciones que hemos sostenido y los esfuerzos que hemos hecho por limar las diferencias en nuestras posiciones han sido de un valor inestimable. UN غير أني أرى للمناقشات التي أجريناها والجهود التي بذلناها لتضييق الفجوة بين آرائنا قيمة لا تقدر بثمن في حد ذاتها.
    Bueno, es por eso que debemos hablar. Debemos contarnos toda la mierda que hemos hecho. Open Subtitles حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها
    La duda que se nos plantea hoy es si cumpliremos las promesas que hemos hecho. UN والسؤال الذي يطرح نفسه اليوم هو ما إذا كنا سنفي بالوعود التي قطعناها على أنفسنا.
    A nivel nacional, creemos que hemos hecho un avance significativo en esta dirección. UN وعلى الصعيد الوطني، نعتقد أننا قمنا بتحــرك هــام في ذلك الاتجــاه.
    Ya ha quedado clara en los documentos de trabajo que presentamos anteriormente a la Comisión de Desarme, así como en las contribuciones que hemos hecho durante este período de sesiones. UN لقد أوضحنا ذلك بما فيه الكفاية في أوراق العمل التي قدمناها إلى هيئة نزع السلاح من قبل وإسهاماتنا خلال هذه الدورة أيضاً.
    Y durante los dos últimos años, todo lo que hemos hecho ha sido golpear esas paredes y destrozarnos el uno al otro. Open Subtitles وفي السنتين الماضيتين، كل مافعلناه هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران ومزّقنا بعضنا البعض.
    Este es nuestro terreno baldío y lo que hemos hecho... no tiene que ser así. Open Subtitles هذا هو القفار لدينا وما حققناه ليس من الضروري أن يكون مثل هذا.
    Todos vamos a tener que encontrar un modo de lidiar con lo que hemos hecho. Open Subtitles سيجب على جميعنا أن نجد طريقةً للتعامل مع ما فلعناه
    Así que lo que hemos hecho es fijar esos parámetros. UN وبالتالي فإن ما أنجزناه هنا هو وضع تلك المقاييس.
    Creemos que hemos hecho importantes progresos estableciendo un programa de trabajo con visión de futuro hasta 2012. UN ونعتقد أننا أحرزنا تقدماً كبيراً في إرساء برنامج عمل تطلعي حتى عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد