| Tienes 20 segundos antes de que los guardias te detecten. Tienes que irte. Ahora | Open Subtitles | لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن |
| Puedo prepararte el desayuno pero luego tendrás que irte. | Open Subtitles | سأحضّر لكَ بعض الفطور لكن بعد ذلك يجب أن تذهب |
| Demoré la llegada de refuerzos tanto como pude, pero ya están en camino o sea que tienes que irte. | Open Subtitles | لقد اخرتُ الدعم بقدر ما أستطيع لكنهم في الطريق الأن مما يعني أنهُ يجب أن تذهبي |
| Si no puedes jugar con estas reglas, tienes que irte ahora mismo. | Open Subtitles | لو لا تستطيع اللعب بهذه القواعد فعليكَ أن تغادر الآن |
| Si tienes que irte hay algo que se tiene que hacer. | Open Subtitles | اذا كان عليك ان تذهب هناك شئ يجب ان تفعله |
| Quieres agradar a la gente, así no tendrás que irte. | Open Subtitles | تريدين الناس لكي يحبوك، لذا ليس من الضروري أن تغادري. |
| Está bien. Supongo que tienes que irte. Pero todos estos heroísmos, Hércules... | Open Subtitles | حسناً، اعتقد إن عليك أن تذهب ولكن مع كل هذه البطولات، |
| Muy bien, no lo tomes como algo personal, pero tendrás que irte. | Open Subtitles | حسناً لا تأخذ هذا بشكل شخصي لكن عليك أن تذهب... |
| Ya sabes, yo, es que, sé que sólo estás tratando de ayudar, pero estoy realmente abrumada ahora mismo, podrías sólo-sólo... tienes que irte, ¿vale? | Open Subtitles | تعلم ، أنا للتو ، أعلم أنك تحاول المساعدة ولكنني حقا متعبة للغاية ، هي يمكنك فقط أن يجب أن تذهب حسنا ؟ |
| Venga ya. Otra vez no. Tienes que irte. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل, لا تفعلها مرة أخرى يجب عليك أن تذهب |
| Puedes tomar sopa cuando te haya limpiado la oreja, pero después tendrás que irte. | Open Subtitles | يمكننا أن نشرب الحساء بعد أن ننظّف أذنك لكن بعدها عليك أن تذهب |
| Pero eso significa que tienes que irte ahora y no puedes regresar jamás porque, si lo haces, los matarán a ti y a tu familia. | Open Subtitles | لكن هذا يعني بأنه يجب أن تذهب الأن ولا تعود نهائياً لأنك أذا فعلت سوف يقتلوك أنت وعائلتك |
| Tienes que irte de aquí. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي من هنا في الحال سنغادر في الحال |
| Y para que eso suceda, tendrías que irte a algún lugar lejos. | Open Subtitles | وليحدث هذا ، فيجب عليكِ أن تذهبي إلى مكان ما بعيداً |
| Y nosotros le dijimos: "No, no, no. La cuestión no es cuándo tienes que irte, sino cuando tienes que estar ahí." | TED | فقلنا " لا لا لا. الأمر لا يتعلق بمتى تحتاج أن تغادر لإنه يتعلق بمتى تحتاج أن تصل |
| Pero desafortunadamente... vas a tener que irte de la ciudad por un tiempo. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ عليك أن تغادر هذه البلدة لفترة |
| ¿Por qué necesariamente tienes que irte al periódico? | Open Subtitles | لماذ يجي عليك ان تذهب الى الجريدة مباشرة |
| Por favor creeme. Tienes que irte. | Open Subtitles | صدقيني أرجوكِ، عليكي أن تغادري. |
| Bien, vas a tener que irte ahora, o estoy casi seguro de que te voy a besar. | Open Subtitles | , حسناً , عليكِ أن ترحلي الآن و إلا سأقبلكِ |
| Tienes que irte por ahí para llegar a casa de Sarah. | Open Subtitles | يجب ان تذهبي في ذلك الاتجاه لكي تصلي الى سارة أعرف ذلك |
| Mi mamá activó la alarma. Tienes que irte por la ventana. | Open Subtitles | جهاز الإنذار مفعّل بالأسفل، من الأفضل أن تخرج بالنافذة. |
| Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. | Open Subtitles | وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك |
| La chica de la que te hablé, Lila. Tienes que irte. | Open Subtitles | هذة هي الفتاة التي اخبرتك عنها, لايلا عليك ان ترحل من هنا |
| Jessica, querida, escúchame, tienes que irte de la casa lo antes posible. | Open Subtitles | عزيزي استمع الى انت يجب ان تخرج من البيت بأقصى سرعتك. |
| Tienes que irte, te están buscando. | Open Subtitles | يجب أن تُغادري. أنهم يبحثون عنكِ |
| Pensaba que tenías que irte a tu conferencia. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك بحاجة الى ان تغادري لمؤتمرك |
| Que lo sientes, pero tienes que irte. | Open Subtitles | وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي و اذهبي للخارج |
| Y por mucho que agradezca que hayas limpiado y no sé por qué que hayas recolocado todos mis muebles, tienes que irte. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أقدّر لك ترتيبك ولسببِ ما، وإعادةِ ترتيبِ أثاثيك عليك الرحيل. |