Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة لﻹقليم أوفدت في عام ١٩٨٢، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se emprendió en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة لﻹقليم أوفدت في عام ١٩٨٢، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة لﻹقليم أوفدت في عام ١٩٨٢، |
Me gusta imaginar que la última vez que hablaron fue en esta habitación. | Open Subtitles | أود أن أتخيل بأن آخر مرة تحدثتما فيها كان بهذه الغرفة |
Pero me han dicho que sería aún más doloroso que la última vez. | Open Subtitles | ولكن قالوا لي أنّ هذا سيكون أكثر إيلاماً من آخر مرة |
3. Armenia comunicó que la última pena capital se había pronunciado el 3 de febrero de 1995 y que la última ejecución había tenido lugar el 30 de agosto de 1991. | UN | ٣- وأفادت أرمينيا أن أحدث حكم باﻹعدام صدر في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١، وأن آخر تنفيذ لحكم باﻹعدام تم في ٠٣ آب/أغسطس ١٩٩١. |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se emprendió en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se emprendió en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Observando que la última misión visitadora a los Territorios se efectuó en 1982, | UN | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
Usted dijo que la última vez que tuvo un desmayo... fue cuando fue a visitar al padre de su amigo. | Open Subtitles | قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه حسنا |
Pensé que era preciosa y me alegró que la última cosa que iba a ver fuese tan linda. | Open Subtitles | اذكر انني فكرت بجماله وكنت مسرور بأن آخر شئ شاهدته كان جميلا |
Eh, Justin, creo que la última vez había más sombras, solo un poco más íntimo. | Open Subtitles | مهلا، جوستين، وأنا أشعر بأن آخر مرة كان أكثر هلامية قليلا، أكثر قليلا الحميمة. |
Luce más encantadora que la última vez que la vi. | Open Subtitles | وأنتِ تبدين أكثر جمالاً من آخر مرة رأيتك فيها |
Creemos que la última versión del texto de la Presidencia refleja el consenso alcanzado hasta el momento durante las negociaciones de los tres últimos años e intenta alcanzar un buen equilibrio entre las necesidades legítimas de seguridad y las preocupaciones humanitarias. | UN | ونعتقد أن أحدث نسخة من نص الرئيس تعبر عن توافق الآراء الذي تحقق حتى الآن خلال المفاوضات على مدى السنوات الثلاث الماضية ومحاولات الموازنة بشكل جيد بين الاحتياجات الأمنية المشروعة والشواغل الإنسانية. |
¿Es posible que estés más bella que la última vez que te vi? | Open Subtitles | هل من الممكن أنك أكثر جمالاً عن آخر مرة رأيتك؟ |
Tomando nota que no se ha recibido de la Potencia administradora información actualizada sobre el Territorio y de que la última misión visitadora se llevó a cabo en 1977, | UN | وإذ تلاحظ عدم ورود معلومات مستكملة عن اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة وأن آخر بعثة زائرة أوفدت في عام ١٩٧٧، |
Excepto que la última vez que lo hizo era porque había otro tipo. | Open Subtitles | عدى أنه في آخر مرة فعلت ذلك كان هناك رجلا آخرا |
Y aquí me tienes, ni un día más mayor que la última vez que me viste llevando adelante el orgullo de una madre. | Open Subtitles | و ها أنا هنا، لم أكبر و لو بيوم واحد عن أخر مرة رأيتني فيها مسيئة للتصرف على كرامة الأم |
Tres minutos más tarde que la última vez que preguntaste. | Open Subtitles | ثلاث دقائق مضت عن اخر مره سألت بها |
Creo que la última vez que me dijo eso fue cuando aprendí a caminar. | Open Subtitles | اعتقد ان اخر مرة قال لي احسنت صنعاً كانت عندما تعلمت المشي. |
Y espero que la última. | Open Subtitles | وأتمنى بأن تكون الأخيرة. |
Le estaba diciendo que dejara de ser uno y me di cuenta que la última vez que tú y yo estuvimos juntos yo... como que también lo fui. | Open Subtitles | كنت اخبره بأن يتوقّف عن كونه احمق وادركت بأنّ المرّة الأخيرة .. التي كنّا فيها مع بعضنا انا انا الذي كنت احمقا نوعا ما |
- Los números son los mismos que la última vez que preguntaste hace dos minutos. | Open Subtitles | - ماذا عن دورهام؟ - الأعداد النفسي كآخر مَرّة أنت سَألَتني قبل دقيقتين. |
Ahora bien, aun cuando el Presidente considera que no serán fáciles de obtener, estimamos que la última oración del párrafo 10 es irritante. | UN | ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية. |
Se destaca que la última vigente sobre este tema es la resolución GC (56)/RES/15. | UN | وجدير بالذكر أن القرار الأخير الساري في هذا الصـدد هو الــــقـــــرار GC (56)/RES/15. |