ويكيبيديا

    "que la vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن الحياة
        
    • أن حياة
        
    • بأن الحياة
        
    • ان الحياة
        
    • بأن حياة
        
    • من الحياة
        
    • وأن الحياة
        
    • للحياة أن
        
    • ان الحياه
        
    • بان الحياة
        
    • أن الحياه
        
    • أن تكون حياة
        
    • إن الحياة
        
    • من حياة
        
    • تعرض حياة
        
    Lo que sabemos ahora es que la vida no está contenida en una chispa o sustancia mágica, sino en los propios procesos biológicos. TED ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها.
    Predican certeza, pero nosotros sabemos que la vida tiene mucha magia y mucha ambigüedad. TED هم يدعون للثوابت، ولكننا نعلم أن الحياة مليئة بالسحر وبالكثير من الاختلاف.
    Les digo que la vida se trata de decidir qué historias hay que escuchar y cuáles necesitan una edición. TED أخبرهم أن الحياة على وشك أن تقرر أي قصة ستستمع إليها. وأيها تحتاج لأن يتم تحريرها.
    El artículo no permitía llegar a la conclusión de que la vida o la seguridad de los autores corría peligro en México. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المقال لا يدل على أن حياة أصحاب الشكوى أو سلامتهم معرضتان للخطر في المكسيك.
    No creo que tendramos que sacar ventaja de eso, porque sospecho que la vida es más común en el universo. TED لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون.
    sally dijo que... la vida es una serie de llegadas y partidas. Open Subtitles لقد قالت سالى ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل
    Después se calmó y dijo que la vida debía seguir su curso... y que no se debía forzar a los hijos. Open Subtitles ثم هدأت بعدها وقالت أن الحياة يجب أن تأخذ مجراها وأنه لا يجب على المرء انتزاع أطفال غيره
    Tal vez Chloe decidió que la vida es muy corta para enterrar sus sentimientos. Open Subtitles رببما قررت كلوي أن الحياة قصيرة ولم تعد ترغب في إخفاء مشاعرها
    La cosa es que, la vida a veces no funciona de la manera que queremos, y no hay nada que puedas hacer para cambiarlo, especialmente escapándote. Open Subtitles الامر هو أن الحياة لا تسير , كما نريدها أن تسير , و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغيير هذا خاصة بالهرب
    Es la prueba de que la vida puede cambiar en un segundo. Open Subtitles إنه مثال حيّ أن الحياة قادرة على التغيّر خلال لحظة
    No penséis que la vida es coser y cantar... pues hay peligro de resbalar, aunque el futuro se presente brillante... Open Subtitles لا تحسبوا أن الحياة حلوةٌ سهلة دائماً ستواجهوا فيها خطر الفشل بالرغم من إنها ستبدوا لكم واعدة
    Y sé que parece repentino, pero si algo he aprendido, es que la vida es corta y la felicidad efímera. Open Subtitles وأعلم أنه يبدو سريعاً، ولكن إن كنت تعلمتُ شيئاً ما أن الحياة قصيرة للغاية، وأن السعادة زائلة
    Miedo de que la vida los pase, que, para ser justos, lo hace. Open Subtitles أخشى أن الحياة يمر عليهم، الذي لكي نكون منصفين، هو عليه.
    No digo que la vida vuelva a ser totalmente normal, pero sí continúa. Open Subtitles أنا لا أقول أن الحياة ستعود لطبيعتها لكنها في النهاية تمضي
    El artículo no permitía llegar a la conclusión de que la vida o la seguridad de los autores corría peligro en México. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المقال لا يدل على أن حياة أصحاب الشكوى أو سلامتهم معرضتان للخطر في المكسيك.
    Quiero que salgas ahí cada día y recuerdes a la gente que la vida de una mujer increíble fue trágicamente arrebatada. Open Subtitles أرغب أن تظهر في الاعلام كل يوم وتذكر الناس أن حياة إمرأة رائعة قد تم إنهاؤها بصورة مأساوية
    Quiero decir, sé que la vida aquí va a estar llena de desafíos, como poco, Open Subtitles أعني أني أدري بأن الحياة هنا ستقدم الكثير من التحديات على الأقل ولكن..
    Tan lindo y feliz y pensando que la vida resultaría ser grandiosa. Open Subtitles لطيف جدا و سعيد و تعتقد بأن الحياة ستصبح رائعة.
    que la vida es larga, pero no perdamos nuestro tiempo con preguntas retóricas. Open Subtitles اعرف ان الحياة طويلة لكن دعنا ان لا نضيع وقتنا باسئلة بلاغية
    Aunque no profesamos la misma fe, coincidimos en sostener que la vida humana constituye un valor supremo. UN وبالرغم من اختلاف معتقداتنا، فإننا نؤمن بأن حياة الانسان لها القيمة المطلقة.
    Es raro que una sociedad se esfuerce por tratar de comprender lo que piensan las personas que no han recibido una formación escolar para expresar lo que la vida les ha enseñado. UN ومن النادر أن يبذل أي مجتمع جهدا لكي يفهم تفكير الناس الذين لم يتلقو تدريبا رسميا على التعبير عما تعلموه من الحياة.
    Que la ira se ha ido, y que la vida continúa. Open Subtitles وإن هذا الغضب قد انتهى وأن الحياة مستمرة
    Básicamente uno tiene un ingreso de energía en el sistema que puede ser usado y explotado para que la vida se mantenga. TED ما يعنيه ذلك أساساً هو أن لديك مُدخلاً من الطاقة إلى النظام يمكن للحياة أن تستخدمه وتستغله للحفاظ على نفسها.
    Hoy pude verlo muy claro, cómo cree que la vida la ha defraudado. Open Subtitles لقد رايتى ذلك بوضوح اليوم انها تعقد ان الحياه خيبت ظنها
    Algunos dicen que la vida continúa y es verdad. Open Subtitles اعلم بان الناس يقولون بان الحياة تمضي وهي كذلك
    que la vida puede ser injusta pero antes no te compadecías de ti mismo. Open Subtitles أعرف .. أعرف أن الحياه يمكن أن تكون غير منصفه جدا لكنك لم تكن تأسف على نفسك أبدا
    Es sumamente satisfactorio que la vida de los niños ocupe el centro de la atención de una institución tal como las Naciones Unidas. UN إن مما يدعو إلى ارتياح كبير للغاية أن تكون حياة الأطفال مركز الاهتمام في مؤسسة كالأمم المتحدة.
    No podemos permitirnos relajar la vigilancia y pensar que la vida ha regresado a la normalidad. UN وليس بوسعنا أن نرتاح ونقول إن الحياة قد عادت إلى وضعها الطبيعي.
    Nada puede ser más importante que la vida y la salud de los niños. UN ولا شيء يمكن أن يكون أهم من حياة الأطفال وصحتهم.
    Sin embargo, con arreglo a la política general del Ministerio de Salud, únicamente se permite el aborto en caso de que la vida de la madre corra peligro. UN إلاَّ أن السياسة العامة التي تتَّبعها وزارة الصحة في هذا الصدد هي أنه لا يجوز السماح بإجراء الإجهاض إلا في حالة تعرض حياة الأم للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد