ويكيبيديا

    "que las concentraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تركيزات
        
    • أن التركيزات
        
    • أن تركّزات
        
    • أن التركّزات
        
    • بأن تركيزات
        
    • عن تركيزات
        
    • أن تكون تركيزات
        
    • أن تكون التركيزات
        
    • من مثيلاتها
        
    • من التركيزات
        
    • وأن قيم
        
    • ذلك فإن تركيزات
        
    • أن المستويات
        
    • وجود تركيزات
        
    Se estima que las concentraciones en la atmósfera y las deposiciones de varios contaminantes atmosféricos en esas zonas exceden de las cargas y los niveles críticos para los ecosistemas forestales. UN ومن المعتقد أن تركيزات الغلاف الجوي وترسيبات للعديد من الملوثات المحمولة جوا في هذه المناطق تتجاوز المستويات الحالية واﻷحمال الحرجة فيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    Esto significa que las concentraciones del metal se basan en que el lixiviado haya sido diluido por un factor de 100. UN ويعني هذا أن تركيزات المعدن ترتكز على أن السائل المرشح قد تم تخفيفه بمقدار 100.
    Esto significa que las concentraciones del metal se basan en que el lixiviado haya sido diluido por un factor de 100. UN ويعني هذا أن تركيزات المعدن ترتكز على أن السائل المرشح قد تم تخفيفه بمقدار 100.
    Se hizo mención de que las concentraciones seguían siendo bajas pero que habían registrado un aumento muy rápido en los últimos años. UN وذُكر أن التركيزات كانت لا تزال منخفضة ولكنها ازدادت بسرعة خلال السنوات الماضية.
    En tanto que las concentraciones de lindano y clordano mostraron tendencias decrecientes durante el decenio de 1990, con períodos de semidesintegración de 5,6 y 4,8 años, el endosulfán-alfa evidenció una disminución muy lenta, con un período de semidesintegración de 21 años. UN وفي حين أن التركيزات الهوائية للندين والكلوردين بينت اتجاهات متناقصة طوال فترة التسعينيات، وبفترات نصف عمر تبلغ 5.6 و4.8 سنة، فإن الاندوسلفان بين انخفاضاً بطيئاً جداً وبفترة نصف عمر تبلغ 21 سنة.
    Declara que las concentraciones totales de hidrocarburo de petróleo ( " TPH " ) en los materiales contaminados oscilan entre los 25.000 y los 194.000 microgramos por kilogramo. UN وتذكر الكويت أن تركّزات الهيدروكربونات النفطية الكلية في المواد الملوثة تتراوح بين 000 25 ميكروغرام في الكيلوغرام و000 194 ميكروغرام في الكيلوغرام.
    Expresando preocupación por que las concentraciones de tetracloruro de carbono en la atmósfera que se están registrando son significativas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء أن تركيزات رابع كلوريد الكربون المقاسة في الغلاف الجوي هي تركيزات ملحوظة،
    Los resultados de la vigilancia llevada a cabo en 2008 señalan que las concentraciones de zinc son reducidas, tanto en el agua de drenaje como en el agua de lluvia. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Y debería decir que las concentraciones de ácido sulfhídrico requeridas para obtener este beneficio son bajas, increíblemente bajas. TED ويجب هنا أن أقول أن تركيزات كبريتيد الهيدروجين اللازمة للحصول على هذا الأثر منخفضة، منخفضة للغاية.
    Estos riesgos potenciales no se limitan a las regiones cultivadas: se demostró que las concentraciones ambientales que representan un riesgo potencial para las especies acuáticas se asocian con el transporte a media distancia del endosulfán. UN وهذه المخاطر المحتملة ليست مقصورة على مناطق المحاصيل؛ فقد تبين أن التركيزات البيئية التي تمثل مخاطر محتملة على الأنواع المائية ترتبط بالانتقال المتوسط المدى للاندوسلفان.
    Los datos de las observaciones con que se cuenta no indican que en este momento los niveles de concentración en el medio ambiente estén aumentando y un estudio indica que las concentraciones en la ballena blanca tal vez estén disminuyendo. UN كما أن بيانات الرصد المتاحة لا تظهر زيادة في التركيزات على المستويات البيئية في الوقت الحالي، وتشير احدى الدراسات إلى أن التركيزات في حيتان البلوغا آخذة في التناقص.
    Los datos de las observaciones con que se cuenta no indican que en este momento los niveles de concentración en el medio ambiente estén aumentando y un estudio indica que las concentraciones en la ballena blanca tal vez estén disminuyendo. UN كما أن بيانات الرصد المتاحة لا تظهر زيادة في التركيزات على المستويات البيئية في الوقت الحالي، وتشير احدى الدراسات إلى أن التركيزات في حيتان البلوغا آخذة في التناقص.
    Por último, debe señalarse que las concentraciones de COP - BDE en los artículos de primer uso se encuentra en niveles en los que su identificación, al menos sobre la base del contenido de bromo, es simple empleando técnicas relativamente baratas. UN 168- وأخيراً لا بد من ملاحظة أن تركّزات الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة في السلع التي تستخدم لأول مرة هي على مستويات يكون فيها التعرف عليها، على أساس محتوى البروم على الأقل، سهلاً باستخدام تكنولوجيات رخيصة نسبياً.
    Es más, se demostró que las concentraciones en la atmósfera del Ártico remedaban los datos sobre el uso mundial directamente hasta principios de los años noventa. UN علاوة على ذلك أيضاً، تبيّنَ أن التركّزات الهوائية القطبية كانت تحاكي البيانات عن الاستعمال على الصعيد العالمي مباشرةً حتى مطلع التسعينات.
    No obstante, existe incertidumbre con las estimaciones del BCF dado que las concentraciones de ensayo para PCA mostraron gran variabilidad durante el período de ensayo y se ensayaron múltiples productos químicos simultáneamente. UN بيد أن هناك أوجه عدم تيقن بشأن تقديرات معامل التركيز الأحيائي المقدمة بأن تركيزات الاختبارات بشأن الأنيسول الخماسي الكلور كانت متباينة بدرجة عالية على مدار فترة الاختبار وأنه تم اختبار العديد من المواد الكيميائية في نفس الوقت.
    Estos valores resultaron aproximadamente veinte veces mayores que las concentraciones en las muestras de belugas recogidas de 1988 a 1990 (Lebeuf y otros, 2001). UN وتزيد هذه القيم بما يقرب من عشرين ضعفاً عن تركيزات عينات الدلافين التي جمعت في 1988-1990 (Lebeuf وآخرون، 2001).
    Es improbable que las concentraciones de pentaclorobenceno en el suelo canadiense causen daño a las poblaciones de organismos que habitan en el suelo. UN ومن غير المحتمل أن تكون تركيزات البنزين الخماسي الكلور في التربة الكندية تُحدث ضرراً لمجموعات الكائنات التي تعيش في التربة.
    Utilizando dos hipótesis de zona de protección (con o sin ella), y una concentración ambiental prevista (PEC) en aguas superficiales de 0,2 y 8,4 g de endosulfán alfa/l, respectivamente, se prevé que las concentraciones en aguas superficiales tres semanas después de la aplicación (utilizando un DT50 de tres semanas) serían de 0,1 y 4,2 g de endosulfán alfa/l, respectivamente. UN وباستخدام سيناريوهي المنطقة الحاجزة (وجودها وعدم وجودها)، وبتركيز بيئي متوقع في المياه السطحية يبلغ 0.2 و8.4 ميكروغرام إندوسولفان ألفا/لتر على التوالي، من المتوقع أن تكون التركيزات في المياه السطحية بعد ثلاثة أسابيع من التطبيق (باستخدام زمن تحلل نصفي مقداره ثلاثة أسابيع) 0.1 و4.2 ميكروغرام إندوسولفان ألفا/لتر على التوالي.
    Barber et al. (2005) hallaron que las concentraciones en la atmósfera del Reino Unido en 2003 oscilaban entre < 185 y 3 430 pg/m3 (media de 1 130 pg/m3) y eran más altos que las concentraciones de 1997 en el mismo lugar. UN وقد وجد باربر وآخرون (2005) أن التركيزات في الغلاف الجوي بالمملكة المتحدة في 2003 تراوح بين أقل من 185 إلى 430 3 بكغ/م3 وكانت أعلى من مثيلاتها في نفس الموقع لعام 1997.
    En la mayoría de los estudios no se declara la concentración de HCBD, por lo que las concentraciones de efecto reales pueden ser menores o mayores que las nominales. UN ولم تتضمن معظم الدراسات أي إشارة إلى تركيز البيوتادايين السداسي الكلور، ولهذا فإن الأثر الفعلي للتركيزات قد يكون أقل أو أعلى من التركيزات الاسمية.
    La conclusión obligada es que las concentraciones de alfaHCH en la leche materna dependen mucho de la exposición y que las concentraciones siguen siendo muy altas en varios países de Europa oriental y algunos países en desarrollo. UN ويمكن أن يُستنج إذاً أن قيم تركّز المادة (HCH)-ألفا في حليب الثدي تعتمد بشدّة على التعرّض، وأن قيم التركّز في عدّة بلدان أوروبية شرقية، وكذلك عدّة بلدان نامية، لا تزال عاليةً جداً.
    Como se mencionó en Environment Canada (2011), en algunas pruebas se utilizó un solubilizador como la acetona, de manera que las concentraciones de prueba fuesen potencialmente mayores que la solubilidad en el agua del material de prueba comunicado. UN وكما أشير في وكالة البيئة في كندا (2011) فإن بعض الاختبارات استخدمت مذوب مثل الاسيتون وعلى ذلك فإن تركيزات الاختبار كانت أعلى احتمالية من الذوبان في الماء لمواد الاختبار المبلغة.
    Los investigadores plantearon la hipótesis de que las concentraciones máximas observadas en invierno se debían a la mayor eficacia de la nieve como depuradora natural de contaminantes en comparación con las precipitaciones y a las mayores concentraciones en la fase particulada durante el invierno. UN وقد افترض الباحثون أن المستويات القصوى الملاحظة وقت الشتاء ناتجة عن زيادة القوة الاستيعابية للثلج مقارنةً بالمطر، إضافةً إلى زيادة التركيزات في الطور الجزيئي خلال فترة الشتاء.
    Aunque no se informó de los distintos FBM, los autores sugirieron que, puesto que las concentraciones de HBCD eran más elevadas en las especies superiores de la cadena alimentaria, el HBCD se biomagnificaba. UN ورغم أن هؤلاء العلماء لم يوردوا قيم فردية لعوامل التضخم البيولوجي فإنهم أشاروا إلى أن وجود تركيزات أعلى من هذه المادة في الأنواع التي تقع في قمة السلسلة الغذائية يدل على أن المادة تتضخم بيولوجياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد