- ¡No hay tiempo para juegos! ¡Tenemos que llegar a la misión! | Open Subtitles | لا يوجد وقت لهذه الألعاب يجب أن نصل الى الساحة |
claro que ha pasado un tiempo solo tenemos que llegar a la radio y usarla tenemos que ir ya Frank. | Open Subtitles | طبعاً ، فترة التعلم كانت قصيرة علينا أن نصل إلى الراديو لأستخدامه علينا أن نذهب الآن فرانك |
Tengo que llegar a él antes de que algo realmente malo ocurra | Open Subtitles | يجب أن أصل إليه قبل أن يحدث شيئ سيئ جداً |
Alan, tu vienes conmigo. Tenemos que llegar al banco de Londres rápido. | Open Subtitles | آلان، ستَأتى معى يجب ان نصل لمصرف لندن على وجه السرعة |
Para usar una imagen, yo diría que el tren está encarrilado; ahora tiene que llegar a la estación. | UN | وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة. |
Pero como todos sabemos, cada gran carrera tiene que llegar a su fin. | Open Subtitles | لكن كما نعلم جميعاً، كل مسيرة عظيمة لابدّ أن تصل لنهاية. |
Ella está pariendo es atroz del dolor. Tenemos que llegar al hospital. | Open Subtitles | إنّها في المخاض، الألم يعذبها يجب أن نصل إلى المستشفى |
Tenemos que llegar a ellos en momentos críticos en sus vidas o el flagelo del hambre pasará de una generación a la próxima. | UN | يتعين علينا أن نصل إليهم في مراحل حساسة من حياتهم، وإلا فإن آفة الفقر ستنتقل من جيل إلى الجيل الذي يليه. |
Por esa razón, Malawi continuará con sus programas de subsidio hasta que llegar a un nivel aceptable de seguridad en el país. | UN | ولذلك السبب، ستواصل ملاوي برنامجها للإعانات إلى أن نصل إلى المستوى المقبول من الأمن في البلد. |
Si bien está aumentando el número de Estados partes, tenemos que llegar a la universalidad plena. | UN | ومع أن عدد الدول الأطراف يتزايد، يتعين علينا أن نصل إلى العالمية الكاملة. |
¡Hago mi trabajo! ¡Tenemos que llegar al accidente! | Open Subtitles | أقوم بعملي نحن يجب أن نصل إلى موقع التحطم |
De cualquier forma, tenemos que llegar a uno de esos sensores. | Open Subtitles | بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات |
Pero tengo que atravesar esa puerta, y tengo que llegar a la espada. | Open Subtitles | لكن يجب أن أمرّ خلال هذا الباب، ويجب أن أصل للشفرة. |
No, es una cuestión de amor. Tengo que llegar donde está mi novia rápido. - ¿Amor? | Open Subtitles | لا، إنه أمر يتعلق بالحب أنا أحتاج أن أصل لصديقتى في أسرع وقت |
Teníamos que llegar a la estación de policía de la villa de Tamli al atardecer | Open Subtitles | نحن كان لابد ان نصل إلي مركز الشرطة في القرية قبل الغروب. |
Tenemos que llegar a la villa antes que oscurezca, ¡rápido! | Open Subtitles | ويجب ان نصل الى القرية قبل حلول الظلام بسرعة |
Kristen-- tenemos que llegar a su casa! | Open Subtitles | كريستين يجب أن نذهب لهذا المنزل |
Los miembros del componente militar tendrían que llegar a la zona de la misión el día D-15 a más tardar. | UN | وسيتعين أن يصل أفراد المكونة العسكرية إلى منطقة البعثة في موعد لا يتجاوز ١٥ يوما قبل بدء نفاذ الاتفاق. |
De verdad no quiero molestarla pero estos formularios tienen que llegar al lugar adecuado. | Open Subtitles | لم أقصد أن أزعجك ولكن هذه الوثائق يجب أن تصل للمكان الصحيح |
Tenemos que llegar al punto de Jahangir en diez minutos. | Open Subtitles | نحن بحاجة للوصول إلى جهانجير في 10 دقائق. |
Todos sabemos que llegar al consenso sobre dos temas substantivos no será un proceso fácil ni rápido. | UN | ونحن جميعنا نعرف أن التوصل إلى توافق في الآراء على البندين الموضوعيين لن يكون عملية سهلة أو سريعة. |
Tendrás que llegar a un arreglo con ellos u olvidarte del intento para poder pasar tus noches y fines de semana aquí. | Open Subtitles | يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا |
Sabes, tenemos que llegar a los abuelos, pero regresaremos para las sobras. | Open Subtitles | تعرفين علينا ان نذهب الى الاجداد لكننا سوف نعود من اجل الطعام المتبقي |
Tenemos que llegar por la mañana. | Open Subtitles | يجب ان نكون فى سافانا بحلول الصباح |
Esta escondido cerca de Manticore. Tengo que llegar a el antes que ellos. | Open Subtitles | انه مختبئ بالقرب من مانتيكور يجب ان اصل إليه قبلهم |
Tenemos que llegar a San Francisco pasado mañana. | Open Subtitles | يجب أن نعود ثانية إلى سان فرانسيسكو بعد غد |
Yo sé que llegar aquí fue difícil, pero estás haciendo algo bueno. | Open Subtitles | حسناً, أعلم أن الوصول لهنا كان صعباً لكنكِ تقومين بالعمل الصائب. |
Sin embargo, en definitiva, tendremos que llegar a un consenso. | UN | إلا أنه سوف يتعين علينا أن نتوصل إلى توافق في الرأي في نهاية اﻷمر. |