ويكيبيديا

    "que no figuran en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المدرجة في
        
    • غير مدرجة في
        
    • غير الواردة في
        
    • التي ﻻ ترد في
        
    • غير مدرجين في
        
    • المقدرة الخارجة
        
    Podría favorecer el proceso una participación más activa de los países que no figuran en el anexo I. UN ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط.
    El costo estimado de esas operaciones en 1992, que no figuran en el cuadro, fueron de 1.700 millones de dólares. UN وكانت التكلفة المقدرة لهذه العمليات، غير المدرجة في الجدول، ٧٠٠ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Los gastos estimados de esas operaciones en 1992, que no figuran en el cuadro, ascendieron a 1.700 millones de dólares. UN وقد بلغت التكلفة المقدرة لهذه العمليات عام ١٩٩٢، غير المدرجة في الجدول، ٧٠٠ ١ مليون دولار.
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بإرسال المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    Seis de estas comunicaciones eran de Partes que no figuran en el anexo I y dos de Partes que figuran en él. UN وكانت ست من هذه المذكرات من أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول وإثنتان من أطراف مدرجة في المرفق اﻷول.
    que no figuran en el anexo I de la Convención UN البلاغات اﻷولى الموجهــة مـن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج أعدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن شكل إبلاغ اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عن المعلومات
    vii) Primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención; UN `٧` البلاغات اﻷولى الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    Recomendación 5: Primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención. UN التوصية ٥: البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    Las Partes que no figuran en el anexo I se preparan para presentar sus primeras comunicaciones nacionales en cumplimiento de sus obligaciones. UN وتستعد اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتقديم بلاغاتها الوطنية اﻷولى وفاءً بالتزاماتها.
    una mitad será designada por las Partes del anexo I y la otra por las Partes que no figuran en el anexo I. UN يعين نصفهم من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ونصفهم من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    ii) Comunicaciones nacionales iniciales de Partes que no figuran en el anexo I de la Convención; UN `٢` البلاغات الوطنية اﻷولية الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    También consideramos muy importante la asignación de recursos a países que no figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, de conformidad con el mandato del Fondo. UN كما نولي أهمية كبيرة لتخصيص الموارد للبلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وفقا لاختصاصات الصندوق.
    Países que no figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Países que no figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Estas personas serían prestadas entre otros por los gobiernos de países que figuran en el anexo I, por gobiernos que no figuran en el anexo I y por organizaciones internacionales. UN وسيكون ضمن هؤلاء اﻷفراد أشخاص معارون من الحكومات المدرجة في المرفق اﻷول، ومن الحكومات غير المدرجة في المرفق اﻷول ومن المنظمات الدولية.
    Estos recursos podrían sufragar los gastos de secretaría y asesores y la participación de representantes de gobiernos y organizaciones internacionales que no figuran en el anexo II, así como otros gastos conexos. UN ويمكن أن تغطي هذه الموارد تكاليف اﻷمانة والخبراء الاستشاريين واشتراك ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية غير المدرجة في المرفق الثاني، وكذلك التكاليف اﻷخرى المرتبطة بذلك.
    5. Examen de las primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención UN ٥ - البلاغات اﻷولى الموجهة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    En el anexo del presente informe se examinan los asuntos que se plantearon en el informe de la Junta de Auditores pero que no figuran en el resumen de las recomendaciones. UN أما المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها غير مدرجة في موجز التوصيات فهي متناولة في مرفق هذا التقرير.
    4. Se publicará oportunamente el calendario correspondiente al examen de los temas del programa que no figuran en el presente documento. UN ٤ - سيعلن فيما بعد عن الجدول الزمني لبنود جدول اﻷعمال غير الواردة في هذه الوثيقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Egipto y Cabo Verde, que no figuran en el cuadro 1, también han logrado recientemente notables progresos en materia de energía eólica. UN كما شهدت مصر والرأس اﻷخضر، وهما غير مدرجين في الجدول ١ نموا ملحوظا في الطاقة الريحية مؤخرا.
    Ingresos que no figuran en el presupuesto del 54,5 55 38,9 39,48 UN الجماعة المالية الأفريقية) الإيرادات المقدرة الخارجة عن 54.5 55 38.9 39.48

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد