Estoy bajo tanta presión y con tanto miedo de fracasar que no sé lo que digo la mitad del tiempo. | Open Subtitles | إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت |
A pesar de que no sé su nombre ni su nacionalidad, sospecho que es coreano. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أعرف أسمه أو جنسيته ولكن أظن أنه كوري |
No piense que no sé que esta tarea lo asusta hasta el demonio. | Open Subtitles | لا تظنن أني لا أعرف أن هذه الوظيفة تخيفك، أيها الجاسوس |
Bueno, significa el mundo para mí, viendo que no sé cuánto tiempo me quede. | Open Subtitles | هذا محل تقدير عظيم مني بما أنني لا أعلم الوقت المتبقي لي |
Tiene la piel tan lisa que no sé ni cómo la puedes mirar. | Open Subtitles | بشرتها ضيقة , أنا لا أعرف حتي كيف يمكنك النظر إليها |
Ese es el tema, es que no sé nada sobre él, pero él lo sabía todo sobre mi. | Open Subtitles | هذا هوَ الأمر ، انا لا اعلم اي شئٍ عنهُ لكنهُ عَلِمَ كل شئٍ عني |
Ya le dije que no sé nada del asalto. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك |
Siento que no sé nada. Bueno, no tienes que decidirlo todo en este segundo. | Open Subtitles | أشعر أنني لا أعرف شيئا. حسنا، لا يجب أن تعرفي كل شيء |
¿De verdad crees que no sé lo que pasa en mi casa? | Open Subtitles | هل تعتقدين بصدق أنني لا أعرف ما يجري في بيتي؟ |
Estuve tan apretada que no sé qué me molesta. | TED | كنت مضغوطاً لدرجة أنني لا أعرف حتى ما يزعجني. |
Supongo que no sé qué es bueno y qué es malo. | Open Subtitles | أخمن أنني لا أعرف ما هو الجيد وما هو السيئ |
No crean que no sé lo que están haciendo aquí con esas niñas. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات |
Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar. | TED | أردت أن أكون رساما تشكيليا مثله، باستثناء، أني لا أعرف كيف أرسم. |
Supongo que no sé cómo es tener 16 años en esta época. | Open Subtitles | أظن أنني لا أعلم حال المراهقين في هذه الأيام |
Y siempre les digo que no sé nada | Open Subtitles | وما زلت متحفظ بقولي لهم أنني لا أعلم شيئاً بشأنك |
Pero te juro, que no sé dónde está o por qué se la han llevado. | Open Subtitles | و لكن أقسم لكم أنا لا أعرف أين هي أو إلى أين خطفت |
Tengo las piernas tan dormidas que no sé si me... | Open Subtitles | سيقاني تخدرت لا اعلم ان كنت استطيع لا تتحرك |
¿Crees que no sé lo que estás pensando? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني لا أعلم مالذي تفكرين فيه؟ |
¿Realmente piensas que no sé que no eres mi madre? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟ |
Era claramente: lo que no sé, no es mi problema, vete, encara la muerte. | TED | إنه كان واضحاً: الذي لا أعرفه ليس مشكلتي، اذهب بعيداً، الموت يُحدق. |
¿Usted piensa que no sé quién es? | Open Subtitles | هل تعتقد حقَاً بأنني لا أعرف من أنت؟ رؤسائك السابقين أخبروني عنك |
¡ Crees que no sé cómo fluye el Ganges! | Open Subtitles | اتعتقدين انني لا اعرف باي طريقه ستهمهم الجماعه |
El problema es que no sé exactamente qué fue real y qué no. | Open Subtitles | الأمر بأني لا أعرف ما كان حقيقياً وما كان غير حقيقي |
Ni por equivocación creas que no sé lo que valgo para la CIA. | Open Subtitles | لا تظن للحظة اني لا اعرف قيمتي بالنسبة لوكالة المخابرات المركزية |
Y yo te estoy diciendo que no sé nada acerca de eso. | Open Subtitles | وأنا أقول لكِ بأنني لا أعلم أي شيء عن ذلك |
¿Creen que no sé que hay gente en Roma que me llama matricida, asesino de esposas? | Open Subtitles | هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟ |
Es sólo que no sé lo que tengo que decirle a papá. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم ما الذي يُفترض أن أقوله لأبي. |