Me estoy divirtiendo mucho. Tengo que regresar al trabajo. ¡No, vamos, quédate! | Open Subtitles | أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي |
Entre y despues de unos dias vi que no era para mi asi que tuve que regresar no quiero hablar de eso | Open Subtitles | لقد نجحت لكنني يجب أن ابقى عدة أيام لذا, قررتأنني.. أن أعود إلى هنا لاأريد ان أتحدث في الأمر |
Tenemos que regresar al faro e intentar detenerlos, pero necesitamos un factor sorpresa. | Open Subtitles | حسنا . حسنا , علينا أن نعود الى المنارة ونحاول أيقافه. |
Tenemos que regresar a nuestros países para cambiar los valores y las actitudes. | UN | يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف. |
Tiene que regresar a Miami y hacer lo que se le pidió. | Open Subtitles | يريد منك أن تعود إلى ميامي وتفعل ما يأمرك به |
Desafortunadamente, la mañana de su llegada no se le permitió desembarcar del avión que lo llevó a Baidoa y tuvo que regresar a Nairobi. | UN | ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي. |
Y después de todo lo que pasamos juntos tenía que regresar al único lugar en el universo donde tengo a mi familia. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
¿Cuándo los alcanzarán? Tengo que regresar a una gráfica muy convencional. | TED | متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية. |
Tengo que regresar al pasado una vez más. Por última vez. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط |
Tenía que regresar y subir al carrusel y comer algodón y escuchar un concierto de la banda. | Open Subtitles | عليّ أن أعود وأركب الأرجوحة الدوارة وآكل غزل البنات وأستمع إلى حفل موسيقي |
Nunca volverá a pasar. Adiós. Tengo que regresar a trabajar. | Open Subtitles | ولن تحدث مجدداً وداعاً , يجب أن أعود إلى العمل |
Tenemos que regresar a nuestros países para cambiar los valores y las actitudes. | UN | يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف. |
, tenemos que regresar al punto de partida: como mínimo, debe garantizarse la seguridad del ser humano en todos los aspectos de su vida. | UN | وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة. |
Por consiguiente, tenemos que regresar al espíritu del multilateralismo que caracterizó la Cumbre del Milenio. | UN | ولذلك، يتعين علينا أن نعود إلى روح تعددية الأطراف التي اتسمت بها قمة الألفية. |
Tenemos que regresar con los estudiantes, están trabajando. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى طلَابنا لديهم دروس عمليَة هذا الإسبوع |
En este último caso, la mujer tiene que regresar a Sudáfrica a comienzos de su embarazo. | UN | وفي هذه الحالة عليها أن تعود الى جنوب افريقيا في مرحلة مبكرة من الحمل. |
Pootie, tienes que regresar a la ciudad ahora mismo. - ¿Qué dable? | Open Subtitles | أوه, بوتي, يجب عليك أن تعود إلى المدينة الآن |
Primero, una preocupación por el empleo. ¿Tendrá el Sr. Reich que regresar a su antiguo trabajo de " lobista " de la Bacardí? Bueno, a lo mejor. | UN | فأولا، القلق على الوظيفة. هل سيضطر السيد رايش إلى العودة إلى عمله القديم بوصفه من جماعة التأثير لصالح شركة باكاردي؟ ربما حدث ذلك. |
Mira, tu mamá se enfermó. Tuviste que regresar a tu hogar. | Open Subtitles | اسمع، أمكِ مريضة فيجب عليك أن تعودي للمنزل، لطالما تفهمت ذلك |
La situación cambió después de la decisión, cuando el autor comprendió que tendría que regresar al Irán. | UN | ولكن الحالة تغيرت بعد صدور القرار عندما عَلِم أن عليه أن يعود إلى إيران. |
Tuve que regresar tres veces a recoger los relojes. | Open Subtitles | كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات. |
Bien, tenemos que regresar al estudio y digitalizar algunas de estas imágenes. | Open Subtitles | حسنا , اننا يجب ان نعود للاستوديو ونحمض بعض الصور |
A raíz de la unificación, el Gobierno manifestó que esos trabajadores tendrían que regresar a sus respectivos países al finalizar el período de cinco años. | UN | وبعد الوحدة، أعلنت الحكومة أن عليهم أن يعودوا الى بلادهم بعد انقضاء مدة السنوات الخمس. |
Los dolores del tormento eterno no serían peor que regresar a Denmark Hill contigo. | Open Subtitles | لن يكون العذاب الأبدي أقسى من العودة معك إلى دنمارك هيل. |
Conoces las leyes de este país. Tendrá que regresar a su pueblo. | Open Subtitles | انت تعرف القوانين هنا, يجب ان تعود الي وطنها |
Tengo que regresar. Intentar pensar en cómo volver a casa. | Open Subtitles | يجب ان اعود , احاول ان ارجع بعض الاشياء للمنزل |
Tengo que regresar a casa. Debo preparar la cena. | Open Subtitles | أنا حقاً يجب ان أعود إلى المنزل يجب أن أطهو العشاء |
No te quiero por los alrededores, tienes que regresar. Es mejor que lo hagas ahora. | Open Subtitles | انا لا احب ان تكونين بالجوار اريدك ان تعودي |
No sé que es lo que voy a hacer, pero tal vez tenga que regresar a Manchester con ella por un tiempo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ الذي سَأعْمَلُ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى مانجستر مَعها لفترة. |