ويكيبيديا

    "que regresar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن أعود
        
    • أن نعود
        
    • أن تعود
        
    • إلى العودة
        
    • أن تعودي
        
    • أن يعود
        
    • أن أرجع
        
    • ان نعود
        
    • أن يعودوا
        
    • من العودة
        
    • ان تعود
        
    • ان ارجع
        
    • ان أعود
        
    • ان تعودي
        
    • أَنْ أَعُودَ
        
    Me estoy divirtiendo mucho. Tengo que regresar al trabajo. ¡No, vamos, quédate! Open Subtitles أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي
    Entre y despues de unos dias vi que no era para mi asi que tuve que regresar no quiero hablar de eso Open Subtitles لقد نجحت لكنني يجب أن ابقى عدة أيام لذا, قررتأنني.. أن أعود إلى هنا لاأريد ان أتحدث في الأمر
    Tenemos que regresar al faro e intentar detenerlos, pero necesitamos un factor sorpresa. Open Subtitles حسنا . حسنا , علينا أن نعود الى المنارة ونحاول أيقافه.
    Tenemos que regresar a nuestros países para cambiar los valores y las actitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    Tiene que regresar a Miami y hacer lo que se le pidió. Open Subtitles يريد منك أن تعود إلى ميامي وتفعل ما يأمرك به
    Desafortunadamente, la mañana de su llegada no se le permitió desembarcar del avión que lo llevó a Baidoa y tuvo que regresar a Nairobi. UN ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي.
    Y después de todo lo que pasamos juntos tenía que regresar al único lugar en el universo donde tengo a mi familia. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    ¿Cuándo los alcanzarán? Tengo que regresar a una gráfica muy convencional. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Tengo que regresar al pasado una vez más. Por última vez. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط
    Tenía que regresar y subir al carrusel y comer algodón y escuchar un concierto de la banda. Open Subtitles عليّ أن أعود وأركب الأرجوحة الدوارة وآكل غزل البنات وأستمع إلى حفل موسيقي
    Nunca volverá a pasar. Adiós. Tengo que regresar a trabajar. Open Subtitles ولن تحدث مجدداً وداعاً , يجب أن أعود إلى العمل
    Tenemos que regresar a nuestros países para cambiar los valores y las actitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    , tenemos que regresar al punto de partida: como mínimo, debe garantizarse la seguridad del ser humano en todos los aspectos de su vida. UN وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة.
    Por consiguiente, tenemos que regresar al espíritu del multilateralismo que caracterizó la Cumbre del Milenio. UN ولذلك، يتعين علينا أن نعود إلى روح تعددية الأطراف التي اتسمت بها قمة الألفية.
    Tenemos que regresar con los estudiantes, están trabajando. Open Subtitles يجب أن نعود إلى طلَابنا لديهم دروس عمليَة هذا الإسبوع
    En este último caso, la mujer tiene que regresar a Sudáfrica a comienzos de su embarazo. UN وفي هذه الحالة عليها أن تعود الى جنوب افريقيا في مرحلة مبكرة من الحمل.
    Pootie, tienes que regresar a la ciudad ahora mismo. - ¿Qué dable? Open Subtitles أوه, بوتي, يجب عليك أن تعود إلى المدينة الآن
    Primero, una preocupación por el empleo. ¿Tendrá el Sr. Reich que regresar a su antiguo trabajo de " lobista " de la Bacardí? Bueno, a lo mejor. UN فأولا، القلق على الوظيفة. هل سيضطر السيد رايش إلى العودة إلى عمله القديم بوصفه من جماعة التأثير لصالح شركة باكاردي؟ ربما حدث ذلك.
    Mira, tu mamá se enfermó. Tuviste que regresar a tu hogar. Open Subtitles اسمع، أمكِ مريضة فيجب عليك أن تعودي للمنزل، لطالما تفهمت ذلك
    La situación cambió después de la decisión, cuando el autor comprendió que tendría que regresar al Irán. UN ولكن الحالة تغيرت بعد صدور القرار عندما عَلِم أن عليه أن يعود إلى إيران.
    Tuve que regresar tres veces a recoger los relojes. Open Subtitles كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات.
    Bien, tenemos que regresar al estudio y digitalizar algunas de estas imágenes. Open Subtitles حسنا , اننا يجب ان نعود للاستوديو ونحمض بعض الصور
    A raíz de la unificación, el Gobierno manifestó que esos trabajadores tendrían que regresar a sus respectivos países al finalizar el período de cinco años. UN وبعد الوحدة، أعلنت الحكومة أن عليهم أن يعودوا الى بلادهم بعد انقضاء مدة السنوات الخمس.
    Los dolores del tormento eterno no serían peor que regresar a Denmark Hill contigo. Open Subtitles لن يكون العذاب الأبدي أقسى من العودة معك إلى دنمارك هيل.
    Conoces las leyes de este país. Tendrá que regresar a su pueblo. Open Subtitles انت تعرف القوانين هنا, يجب ان تعود الي وطنها
    Tengo que regresar. Intentar pensar en cómo volver a casa. Open Subtitles يجب ان اعود , احاول ان ارجع بعض الاشياء للمنزل
    Tengo que regresar a casa. Debo preparar la cena. Open Subtitles أنا حقاً يجب ان أعود إلى المنزل يجب أن أطهو العشاء
    No te quiero por los alrededores, tienes que regresar. Es mejor que lo hagas ahora. Open Subtitles انا لا احب ان تكونين بالجوار اريدك ان تعودي
    No sé que es lo que voy a hacer, pero tal vez tenga que regresar a Manchester con ella por un tiempo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي سَأعْمَلُ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى مانجستر مَعها لفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد