ويكيبيديا

    "que regrese" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن يعود
        
    • أن أعود
        
    • عودتي
        
    • عودته
        
    • ان تعود
        
    • أن تعودي
        
    • ان اعود
        
    • أن تعود
        
    • ان يعود
        
    • أن أرجع
        
    • الذي يعود
        
    • الذي سيعود إليه
        
    • ان ترجع
        
    • بأن تعود
        
    • أن يرجع
        
    El Consejo ya ha dado los primeros pasos en esta dirección, pero es imperativo que regrese pronto a la cuestión de Kosovo. UN لقد اتخذ المجلس بالفعل الخطوات الأولى في هذا الاتجاه، إلا أنه من الحتمي أن يعود سريعا لمناقشة قضية كوسوفو.
    Si nos hace salir de aquí antes de que regrese el dueño, sí. Open Subtitles إن كان هذا سيخرجنا من هنا قبل أن يعود المالك، فأجل
    Porque no quieren que tenga éxito. Quieren detenerme. No quieren que regrese porque soy importante. Open Subtitles لأنّه لا يريدني أن أنجح، يريد ردعي، لا يريدني أن أعود لأنّني مهمّ
    Pues bien, será mejor que regrese antes de que me echen de menos. Open Subtitles حسناً إذاً، من الأفضل لي أن أعود قبل أن يُلاحظوا غيابي
    De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك
    Amigo, solo llama a mi papá y dile que quieres que regrese. Open Subtitles صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل.
    Debo ir a mi cuarto antes de que regrese tu esposa. Open Subtitles يجب ان اذهب الى غرفتي قبله ان تعود زوجتك
    La región de Otobaya comprende la zona adonde se espera que regrese la mayoría de los refugiados. UN وتشمل منطقة أوتوبايا المنطقة التي يُنتظر أن يعود إليها معظم اللاجئين.
    Además insiste en que ha propuesto al autor que regrese, ofrenciéndole en ese caso su incorporación al Programa de Protección para testigos. UN كما ذكّرت بأنها اقترحت أن يعود صاحب البلاغ وعرضت عليه وضعه ضمن برنامج حماية الشهود في تلك الحالة.
    Varios líderes del Movimiento por la Liberación y la Justicia regresaron al Sudán para iniciar la aplicación; el resto se espera que regrese en un futuro próximo. UN وعاد عدة قادة من حركة التحرير والعدالة إلى السودان للشروع في التنفيذ في حين يتوقع أن يعود الباقون قريبا.
    La exhibición se expone actualmente en Europa y está previsto que regrese a Nueva York. UN ويجري عرضه في أوروبا، ويتوقع بعدئذ أن يعود إلى نيويورك.
    La tropas están esperando que regrese, y esta... esta no es mi guerra. Open Subtitles قوات تنتظر مني أن أعود لها وهذه المعركة , ليست معركتي
    Me ordenan que regrese. Open Subtitles لقد أمرنى أبى أن أعود للوطن لقد أخبرنى القائد تواً
    Si quieren que regrese a Washington si quieren que atestigüe más ¿ustedes me pueden acompañar? Open Subtitles إذا تطلب أن أعود معك إلى واشنطن إذا كنت تريد أن تسمع شهادة وبيانات أخرى من هل تفعل ذلك هل بإمكانك ان تأخذني معك؟
    Quieren que regrese, y quiero que ustedes vengan conmigo. ¿Por favor? Open Subtitles يريدون أن أعود أريدكم أن تأتوا معى أرجوكم
    Mira, quédate aquí hasta que regrese, y yo vigilaré a Teri y a Emery. Open Subtitles أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري
    Asegúrate de enviar la información a otros estados en caso de que regrese a Texas. Open Subtitles تأكد من أن يذهب في حالة انه في طريق عودته الى ولاية تكساس.
    Casper, ve que regrese a la unidad medica. Open Subtitles . كاسبر , تاكد ان تعود الي الوحدة الطبية
    No creo que sea seguro que regrese a casa de su padre esta noche. Open Subtitles لا أعتقد أنه من الآمن لكِ أن تعودي .لمنزل والدِكِ هذا المساء
    Más vale que regrese al hospital. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان اعود إلى المستشفى
    Instamos a Pyongyang a que regrese a las conversaciones de las seis partes. UN ونناشد بيونغ يانغ أن تعود إلى محادثات الأطراف الستة.
    Joey, vete a West Fork y dile a Jared que regrese al rancho. Open Subtitles جوي، اذهب الى الشركة الغربية واخبر جاريد ان يعود الى المزرعة
    Será mejor que regrese al trabajo. Lo encontrarán. Open Subtitles الأفضل أن أرجع للعمل ستعثران عليه
    Además, la instrucción asegura que se reservarán puestos para el personal que regrese después de haber cumplido una asignación de hasta dos años. UN وتكفل التعليمات أيضا حجز الوظيفة للموظف الذي يعود عند إكمال مدة تصل إلى سنتين.
    Ahora bien, la finalidad de la decisión es establecer si el interesado corre un peligro personal de ser sometido a tortura en el país al que regrese. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Deje que me quede. Sólo yo puedo hacer que regrese la Sra. Markway. Open Subtitles من فضلك؛ اتركني أبقى أنا الوحيدة التي يمكنها ان ترجع السيدة ماركواي
    Espero que regrese con él. Nunca lo he visto así. Open Subtitles آمل بأن تعود إليه، لم يسبق وأن رأيته بهذه الحال
    Sí, más le vale que regrese. Lo arrastraré. Open Subtitles نعم من الأفضل له أن يرجع سأجره إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد