ويكيبيديا

    "que se aprueben los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالموافقة على الموارد
        
    • بالموافقة على الاحتياجات
        
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la cuenta de apoyo. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لحساب الدعم.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para poner en marcha el proyecto piloto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لبدء في المشروع الرائد.
    La Comisión recomienda también que se aprueben los recursos no relacionados con el personal, con sujeción a la recomendación suya que figura en el párrafo 59 infra. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالموظفين، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه.
    La Comisión reconoce la importancia de la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas y recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتقرّ اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva no recomienda que se aprueben los recursos solicitados para consultores a los fines del desarme, la desmovilización y la reintegración. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين لغرض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva no recomienda que se aprueben los recursos solicitados para la contratación de consultores a fin de realizar dichos estudios técnicos. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين للقيام بهذه الدراسات الفنية.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por un monto de 5.151.100 dólares, según se explica en los párrafos 21 a 24 supra. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة التي يبلغ مجموعها 100 151 5 دولار، على النحو المجمل في الفقرات 21 إلى 24 أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para realizar el estudio de costos previsto y para preparar el informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة التكاليف المتوخاة وإعداد التقرير.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas y recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    Por consiguiente, no recomienda que se aprueben los recursos conexos dentro de la consignación para las misiones políticas especiales. UN وتبعا لذلك، لا توصي بالموافقة على الموارد المتصلة بذلك في إطار اعتماد البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    A la espera de esa información y análisis, así como del examen y la decisión por parte de la Asamblea, la Comisión no recomienda por el momento que se aprueben los recursos para llevar a cabo la reestructuración. UN وريثما يتم تقديم هذه المعلومات وهذا التحليل، بالإضافة إلى نظر الجمعية العامة في ذلك واتخاذها قرارا بشأنه، لا توصي اللجنة بالموافقة على الموارد اللازمة لوضع إعادة الهيكلة موضع التنفيذ في الوقت الحالي.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Por ese motivo, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    Por consiguiente, no recomienda que se aprueben los recursos conexos dentro de la consignación para las misiones políticas especiales. UN وتبعا لذلك، لا توصي بالموافقة على الموارد المتصلة بذلك في إطار اعتماد البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos previstos no relacionados con puestos para la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد