ويكيبيديا

    "que se presentan a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة أدناه
        
    • المعروضة أدناه
        
    • المقدمة أدناه
        
    • المبينة أدناه
        
    • ويرد بيانها أدناه
        
    • المذكورة أدناه
        
    • الوارد بيانهم أدناه
        
    • وهي ترد موجزةً على النحو التالي
        
    • المعروضة فيما يلي
        
    Los temas y las recomendaciones que se presentan a continuación se derivaron de la reunión del grupo de expertos. UN وقد استمدت الموضوعات والتوصيات الواردة أدناه من اجتماع فريق الخبراء.
    Importantes aspectos y valiosas sugerencias demanadas de estas consultas han servido para fundamentar las propuestas que se presentan a continuación. UN وقد أسهمت القضايا المهمة والاقتراحات القيﱢمة المنبثقة عن هذه المشاورات في إثراء المقترحات الواردة أدناه.
    Además, las Partes deberían utilizar los indicadores normalizados que se presentan a continuación para llenar los espacios en blanco de todos los cuadros de un inventario. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد.
    Las ideas que se presentan a continuación son las que recibieron particular atención. UN والأفكار المعروضة أدناه هي الأفكار التي لقيت اهتماما من هذا القبيل.
    Se considera que los elementos que se presentan a continuación son esenciales, por lo que se sugiere que se habiliten los recursos necesarios para llevarlos a la práctica. UN ويُقترح اعتبار العناصر المقدمة أدناه عناصر أساسية وتوفير الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Los recursos asignados a los programas que se presentan a continuación están sujetos a modificación a la luz de los resultados de las consultas. UN ونتيجة لذلك فإن الموارد المتصلة بهذه البرامج المبينة أدناه عرضة للتغيير في ضوء نتائج المشاورات الجارية.
    Además, las Partes deberían utilizar los indicadores normalizados que se presentan a continuación para llenar los espacios en blanco de todos los cuadros de un inventario. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد.
    La nota concluía con la definición de los objetivos del proceso de consultas mundiales, que se presentan a continuación. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    Si desea presentar una comunicación, sírvase aplicar lo más estrictamente posible las directrices que se presentan a continuación. UN على من يرغب في توجيه رسالة أن يتبع المبادئ التوجيهية الواردة أدناه بقدر المستطاع.
    Si desea presentar una comunicación, sírvase aplicar lo más estrictamente posible las directrices que se presentan a continuación. UN على من يرغب في توجيه رسالة أن يتبع المبادئ التوجيهية الواردة أدناه بقدر المستطاع.
    La nota concluía con la definición de los objetivos del proceso de consultas mundiales, que se presentan a continuación. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    El Consejo Económico y Social aprueba el programa provisional y la documentación del tercer período de sesiones que se presentan a continuación. UN يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة الواردة أدناه.
    Las estadísticas que se presentan a continuación muestran un aumento de casi 50% en la participación de las mujeres en las elecciones parlamentarias entre 1996 y 2000. UN والإحصاءات الواردة أدناه تبين أن ثمة زيادة تناهز 50 في المائة فيما يتصل بمشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية في عامي 1996 و 2000.
    Esas actividades se describen en relación con los 10 subprogramas que se presentan a continuación. UN ويرد وصف لهذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه.
    La Junta no examinó cuestiones de gobernanza, pero observó que los principios de gobernanza que se presentan a continuación pueden haberse aplicado ya en los documentos publicados como parte de su proceso normal de presentación de informes. UN 35 - ولم يستعرض المجلس المسائل المتعلقة بالإدارة، ولكنه لاحظ أن مبادئ الإدارة المعروضة أدناه قد تكون قد طبقت بالفعل في الوثائق التي صدرت كجزء من عملية الإبلاغ العادية التي يضطلع بها.
    Partiendo de esta base, los elementos que se presentan a continuación se reducen a los posibles mecanismos de protección de ámbito internacional. UN 45 - واستنادا إلى ذلك الأساس، تقتصر العناصر المعروضة أدناه على ما يوجد على الساحة الدولية من آليات حماية محتملة.
    Se ha sugerido que los elementos que se presentan a continuación son esenciales si se dispusiera de los recursos necesarios para llevarlos a la práctica. UN وقد اقترح اعتبار العناصر المقدمة أدناه عناصر أساسية وتوفير الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Se considera que los elementos que se presentan a continuación son esenciales, por lo que se sugiere que se habiliten los recursos necesarios para llevarlos a la práctica. UN ويقترح اعتبار العناصر المقدمة أدناه عناصر أساسية وتوفير الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Los recursos asignados a los programas que se presentan a continuación están sujetos a modificación a la luz de los resultados de las consultas. UN ونتيجة لذلك فإن الموارد المتصلة بهذه البرامج المبينة أدناه عرضة للتغيير في ضوء نتائج المشاورات الجارية.
    Esas actividades se describen en los seis subprogramas que se presentan a continuación. UN ويرد وصف لهذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية الستة المذكورة أدناه.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 43° período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación del 44° período de sesiones de la Comisión que se presentan a continuación. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثالثة واﻷربعين، ويوافق على جدول اﻷعمال والوثائق المتعلقين بالدورة الرابعة واﻷربعين الوارد بيانهم أدناه.
    El informe final sobre la ejecución financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) incluye información relativa a los activos, las obligaciones pendientes y el saldo de fondos de la UNOMIG al 30 de junio de 2012, que se presentan a continuación de forma resumida: UN يتضمن التقرير النهائي عن أداء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) معلومات عن أصول البعثة والتزاماتها غير المسددة ورصيد صندوقها في 30 حزيران/يونيه 2012، وهي ترد موجزةً على النحو التالي:
    Se ha aplicado a los informes un esquema de lectura común para extraer de ellos los elementos más destacados, que se presentan a continuación. UN وطبِّق إطار موحد لقراءة التقارير بغية استخلاص العناصر البارزة المعروضة فيما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد