Las respuestas que se reciban posteriormente se reproducirán como adiciones al presente informe. | UN | وسوف تستنسخ الردود الإضافية التي ترد في صورة إضافات لهذا التقرير. |
Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. | UN | وستصدر الردود الإضافية التي ترد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير. |
Las respuestas que se reciban con posterioridad se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | أما الردود الإضافية التي ترد لاحقاً فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير. |
Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. | UN | أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة. |
Las respuestas que se reciban más adelante se incluirán en otras adiciones al presente informe. | UN | وستدرج الردود التي سترد فيما بعد في إضافات لاحقة لهذا التقرير. |
Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición a este informe. | UN | وأي ردود إضافية ترد بعد ذلك ستقدَّم في إضافة لهذا التقرير الحالي. |
Las respuestas que se reciban con posterioridad a la fecha referida se incluirán en las adiciones del presente documento. | UN | وستنشر الردود المتلقاة بعد التاريخ المذكور أعلاه في اضافات لهذه الوثيقة. |
Las respuestas que se reciban posteriormente se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | أما الردود التي ترد لاحقا فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير. |
Las respuestas que se reciban después de la presentación del informe se incluirán en una adición al mismo. | UN | وستقدم الردود التي ترد بعد تقديم هذا التقرير في اضافة لهذا التقرير. |
Las respuestas o notificaciones que se reciban posteriormente se publicarán en forma de adiciones al presente informe. | UN | وستنشر الردود واﻹخطارات التي ترد بعد ذلك بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Las respuestas que se reciban después de la presentación del informe figurarán en una adición. | UN | وستقدم الردود التي ترد بعد تقديم التقرير في إضافة لهذا التقرير. |
Las opiniones que se reciban después de esa fecha se publicarán durante el período de sesiones en una adición a este documento. | UN | أما اﻵراء التي ترد بعد هذا التاريخ فستتاح خلال الدورة في شكل إضافات لهذه الوثيقة. |
Las nuevas contribuciones que se reciban también se pondrán a disposición de la Conferencia de las Partes a su debido tiempo. | UN | وستتاح لمؤتمر الأطراف في الوقت المناسب الإسهامات الأخرى التي ترد. |
Las demás respuestas que se reciban figurarán en una adición al informe. | UN | وسيدرج ما يرد من ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير. |
El saldo de efectivo final del presupuesto ordinario dependerá de las cuotas que se reciban en los últimos meses del año. | UN | وسوف يتوقف الموقف النقدي النهائي للميزانية العادية على الاشتراكات التي سترد في الأشهر الأخيرة من السنة. |
Las otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أية ردود إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
Los fondos que se reciban para las adquisiciones se contabilizarán como créditos en un fondo fiduciario. | UN | وستوضع اﻷموال المتلقاة ﻹجراء المشتريات في صندوق استئماني، وستكون المحاسبة بناء على ذلك. |
Espero que se reciban tales respuestas en un futuro próximo. | UN | وآمل أن ترد تلك الردود في المستقبل القريب. |
Los estudios se facilitarán a los demás participantes en la Reunión en la forma e idioma en que se reciban. | UN | وستتاح هذه الأوراق للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما. |
2. El Estado Parte interesado formulará sus observaciones sobre estas conclusiones, observaciones y recomendaciones al Comité, a través del Secretario General, en el plazo de seis meses a partir de la fecha en que se reciban. | UN | 2 - تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة، من خلال الأمين العام، ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها المتعلقة بهذه النتائج في غضون ستة أشهر من استلام تلك النتائج. |
Las respuestas que se reciban más adelante se reproducirán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر الردود الأخرى التي يتم تلقيها في شكل إضافة لهذا التقرير. |
Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أي ردود أخرى ترد فيما بعد بوصفها إضافة لهذا التقرير. |
La cuantía de la asistencia financiera y técnica que la OACDH estará en condiciones de proporcionar, dependerá del número de solicitudes que se hagan con este fin y de las contribuciones voluntarias que se reciban. | UN | وسيعتمد مستوى المساعدة المالية والتقنية التي سيقدمها المكتب على عدد الطلبات المقدمة لهذا الغرض وعلى التبرعات المستلمة. |
Los documentos deben presentarse a la secretaría de la UNCTAD antes de la reunión y se distribuirán en la sala de reuniones en el idioma y la forma en que se reciban. | UN | وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع، وستُتاح الورقات في أثناء الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما. |
Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى يتم تلقيها بوصفها إضافة لهذا التقرير. |
También estarán disponibles las observaciones que se reciban de los gobiernos interesados (que se publicarán en la serie E/CN.4/1998/R.2). | UN | وسوف يتاح أيضا ما قد يرد من ملاحظات من الحكومات المعنية )تصدر في السلسلة E/CN.4/1998/R.2(. |
Las respuestas recibidas se recogen en la sección II. Las respuestas que se reciban posteriormente se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه الردود التي تم تلقيها. وستصدر أي ردود إضافية يتم تلقيها في شكل إضافات لهذا التقرير. |