Sólo trato de que seas feliz. Quiero que sepas que me importas. | Open Subtitles | أنا فقط أحاوا أن أسعدك أريدك أن تعرفي أنني مهتم |
Quiero que sepas lo difícil que está siendo mantenerte fuera de mi cabeza | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي مدى الصعوبة التي واجهتني كي أزيحك من تفكيري |
Y estoy aquí hoy para alentarte a que sepas que puedes recuperar ese poder. | TED | وأنا هنا اليوم لأشجعك أن تعلمي أنه بإمكانك استعادة قوتك مرة أخرى. |
Sólo quiero que sepas que disfruté mucho charlando contigo más que con nadie más en toda mi vida. | Open Subtitles | أريدِك فقط أن تعلمي أنني استمتعت بالتحدث إليكِ أكثر من أي شخص في حياتي كلها. |
No asumo que sepas la derecha de la izquierda o habría hablado. | Open Subtitles | لا أفترض أنك تعرف يمينك من شمالك كنت سأفضل التحدث |
Quiero que sepas que no matamos a tu hijo. Fue una representación. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه |
Lindsay, sólo para que sepas, estuve de pasante aquí en el verano. | Open Subtitles | ليندسي , اريدك ان تعرفي انني تدربت هنا الصيف الماضي |
Quiere que sepas que todo lo que pasó no fue tu culpa. | Open Subtitles | يريدكِ أن تعرفي بأن كل ما حدث لم يكن ذنبكِ |
Quiero que sepas que... quiero que sepas cuánto siento... todo lo que pasó. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أريد أن تعلمي كم أنا أسف لكل شيء |
Necesito que sepas que te quiero tanto que ni siquiera puedo decirlo con palabras. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أحبكِ كثيراً حتى أني لا استطيع ايجاد الكلمات |
Quiero que sepas, que cuando me vaya a dormir esta noche estaré pensando en ti. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بان الليلة عندما أخلد للفراش سأظل أفكر فيك طوال الليل |
Mamá... quiero que sepas que voy a dedicarme... a no vivir nunca más en pecado. | Open Subtitles | أمي أريدكِ أن تعلمي بأني عهدت على نفسي بأن لاأعيش بالخطيئة مجدداً أبداً |
Pero necesito que sepas que comenzó con la mejor de las intenciones. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة |
Me asombra que sepas dónde está la biblioteca y que tengas tarjeta. | Open Subtitles | لم أعرف أنك تعرف مكان المكتبة ناهيك عن ذكر أنك تملك بطاقة عضوية |
Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي |
Sólo quiero que sepas que no estoy jugando a algún tipo de juego. | Open Subtitles | اريد فقط ان تعرفي انني لا العب اي نوع من الالعاب |
Para que sepas, tu novia cuando estaba en correspondencia, ofreció darme una mamada. | Open Subtitles | لعلمك فحسب، حبيبتك، عندما كانت في قسم البريد، عرضت المصّ لي |
Y quiero que sepas que sirvo sólo a un Presidente por vez. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني أخدم رئيساً واحداً في المدة الواحدة |
Andy, espera solo para el registro, quiero que sepas que el es familiar del lado de tu madre | Open Subtitles | اندي، انتظر فقط لمجرد التوضيح، اريدك ان تعلم انه من طرف امك من هذه العائلة |
Pero quiero que sepas algo. Voy a pelear para salvar nuestra relación. | Open Subtitles | اريدك ان تعلمي شيئاً انا مستعد للقتال من اجل علاقتنا |
Así que quiero que sepas que allá adonde vayas | Open Subtitles | لذا الآن أُريدُك أَنْ تَعْرفَ الى اى مكان تذهب |
Ya es hora de que sepas, que para un funcionario los intereses públicos siempre están por encima de las razones particulares. | Open Subtitles | أنت كبير بالكفاية لتعرف أن هذا كان للمصلحة العامة، مصلحة الدولة يجب دائماً أن نكون فوق . الإعتبارات الشخصية |
Sin ofender, pero no creo que sepas de lo que estás hablando. | Open Subtitles | لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين |
Escucha, en el caso de que acabemos juntos, sólo quiero que sepas que no fue idea mía el engañarte. | Open Subtitles | اسمعي، لو انتهى الأمر بنا سويّاً فإنني أريد أن أخبرك بأنّ فكرة خداعكِ لم تكن لي |
No compartiré mi cama hasta que sepas quién está en ella. | Open Subtitles | لن أشارككِ السرير .. حتى أتيقن أنكِ تعرفين من به.. |
Quiero que sepas que hice todo lo posible para sacarte de aquí. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنني فعلت ما بإستطاعتي لأخرجك من هنا. |