"que sepas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تعرفي
        
    • أن تعلمي
        
    • أنك تعرف
        
    • ان تعرف
        
    • ان تعرفي
        
    • لعلمك
        
    • تعرف أنني
        
    • ان تعلم
        
    • ان تعلمي
        
    • أَنْ تَعْرفَ
        
    • لتعرف
        
    • أنك تعرفين
        
    • أن أخبرك
        
    • أنكِ تعرفين
        
    • تعلم أنني
        
    Sólo trato de que seas feliz. Quiero que sepas que me importas. Open Subtitles أنا فقط أحاوا أن أسعدك أريدك أن تعرفي أنني مهتم
    Quiero que sepas lo difícil que está siendo mantenerte fuera de mi cabeza Open Subtitles أريدك أن تعرفي مدى الصعوبة التي واجهتني كي أزيحك من تفكيري
    Y estoy aquí hoy para alentarte a que sepas que puedes recuperar ese poder. TED وأنا هنا اليوم لأشجعك أن تعلمي أنه بإمكانك استعادة قوتك مرة أخرى.
    Sólo quiero que sepas que disfruté mucho charlando contigo más que con nadie más en toda mi vida. Open Subtitles أريدِك فقط أن تعلمي أنني استمتعت بالتحدث إليكِ أكثر من أي شخص في حياتي كلها.
    No asumo que sepas la derecha de la izquierda o habría hablado. Open Subtitles لا أفترض أنك تعرف يمينك من شمالك كنت سأفضل التحدث
    Quiero que sepas que no matamos a tu hijo. Fue una representación. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه
    Lindsay, sólo para que sepas, estuve de pasante aquí en el verano. Open Subtitles ليندسي , اريدك ان تعرفي انني تدربت هنا الصيف الماضي
    Quiere que sepas que todo lo que pasó no fue tu culpa. Open Subtitles يريدكِ أن تعرفي بأن كل ما حدث لم يكن ذنبكِ
    Quiero que sepas que... quiero que sepas cuánto siento... todo lo que pasó. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أريد أن تعلمي كم أنا أسف لكل شيء
    Necesito que sepas que te quiero tanto que ni siquiera puedo decirlo con palabras. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أحبكِ كثيراً حتى أني لا استطيع ايجاد الكلمات
    Quiero que sepas, que cuando me vaya a dormir esta noche estaré pensando en ti. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بان الليلة عندما أخلد للفراش سأظل أفكر فيك طوال الليل
    Mamá... quiero que sepas que voy a dedicarme... a no vivir nunca más en pecado. Open Subtitles أمي أريدكِ أن تعلمي بأني عهدت على نفسي بأن لاأعيش بالخطيئة مجدداً أبداً
    Pero necesito que sepas que comenzó con la mejor de las intenciones. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    Me asombra que sepas dónde está la biblioteca y que tengas tarjeta. Open Subtitles لم أعرف أنك تعرف مكان المكتبة ناهيك عن ذكر أنك تملك بطاقة عضوية
    Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي
    Sólo quiero que sepas que no estoy jugando a algún tipo de juego. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفي انني لا العب اي نوع من الالعاب
    Para que sepas, tu novia cuando estaba en correspondencia, ofreció darme una mamada. Open Subtitles لعلمك فحسب، حبيبتك، عندما كانت في قسم البريد، عرضت المصّ لي
    Y quiero que sepas que sirvo sólo a un Presidente por vez. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أخدم رئيساً واحداً في المدة الواحدة
    Andy, espera solo para el registro, quiero que sepas que el es familiar del lado de tu madre Open Subtitles اندي، انتظر فقط لمجرد التوضيح، اريدك ان تعلم انه من طرف امك من هذه العائلة
    Pero quiero que sepas algo. Voy a pelear para salvar nuestra relación. Open Subtitles اريدك ان تعلمي شيئاً انا مستعد للقتال من اجل علاقتنا
    Así que quiero que sepas que allá adonde vayas Open Subtitles لذا الآن أُريدُك أَنْ تَعْرفَ الى اى مكان تذهب
    Ya es hora de que sepas, que para un funcionario los intereses públicos siempre están por encima de las razones particulares. Open Subtitles أنت كبير بالكفاية لتعرف أن هذا كان للمصلحة العامة، مصلحة الدولة يجب دائماً أن نكون فوق . الإعتبارات الشخصية
    Sin ofender, pero no creo que sepas de lo que estás hablando. Open Subtitles لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين
    Escucha, en el caso de que acabemos juntos, sólo quiero que sepas que no fue idea mía el engañarte. Open Subtitles اسمعي، لو انتهى الأمر بنا سويّاً فإنني أريد أن أخبرك بأنّ فكرة خداعكِ لم تكن لي
    No compartiré mi cama hasta que sepas quién está en ella. Open Subtitles لن أشارككِ السرير .. حتى أتيقن أنكِ تعرفين من به..
    Quiero que sepas que hice todo lo posible para sacarte de aquí. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني فعلت ما بإستطاعتي لأخرجك من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more