y aumentar la seguridad de los ciudadanos. Pero tenemos que tener cuidado. | TED | لككنا يجب أن نكون حذرين. لكننا نحتاج أن نكون حذرين. |
¿Tenemos que tener cuidado, y hacer lo que tenemos que hacer, o? | Open Subtitles | علينا فقط توخي الحذر وفعل مايجب علينا فعله أو.. ؟ |
Bueno, tienes que tener cuidado No podemos arriesgarnos a cambiar el pasado | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي |
Al decidir esas medidas habría que tener cuidado en evitar que entrañasen una discriminación indebida contra otros inversores. | UN | وينبغي توخي الحرص عند صياغة هذه التدابير لتجنب التسبب في تمييز لا مبرر له ضد المستثمرين اﻵخرين. |
Hay que tener cuidado. Hay todo tipo de bichos extranjeros. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حذرا هذه الأيام، هناك أنواع غريبة من الحشرات تغزو البلاد |
Cariño, tienes que tener cuidado con los chicos y sus egos. | Open Subtitles | عزيزتي , عليكِ ان تكوني حذرة في التعامل مع كبرياء الرجال |
Hay que tener cuidado con esas escopetas. | Open Subtitles | عليك ان تكون حذراً بتلك البنادق |
Felix es también mi amigo y tienes que tener cuidado con él. | Open Subtitles | فيليكس صديقي أيضاً و يجب عليكِ أن تكوني حذرة معه |
Dicho esto, tenemos que tener cuidado de que en el proceso no pongamos en peligro el carácter intergubernamental de nuestra Organización. | UN | هذا وعلينا أن نكون حذرين وأن نتجنب، أثناء العملية، المساس بالطبيعة الحكومية الدولية لمنظمتنا. |
La tercera observación es que tenemos que tener cuidado con la ventana de tiempo que elegimos para evaluar el equilibrio. | TED | الملاحظة الثالثة هي علينا أن نكون حذرين من الإطار الزمني الذي نختاره للحكم على التوازن لدينا. |
la violencia criminal incluso antes de que suceda. La escena del crimen en el futuro ya está aquí, y tenemos que tener cuidado. | TED | السيناريو المستقبلي للجريمة، يوجد هنا الآن، وعلينا أن نكون حذرين. |
Por consiguiente, hay que tener cuidado en que las prioridades para recopilar información no se conviertan en las prioridades de la política social. | UN | ولهذا، يجب توخي الحذر لضمان ألا تصبح اﻷولويات في جمع البيانات أولويات للسياسة الاجتماعية. |
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados. | UN | ويجب توخي الحذر لكي لا نتسبب في تفتيت هذا الجانب من جوانب قانون المعاهدات. |
Es muy importante. Tienes que tener cuidado esta noche. Especialmente esta noche. | Open Subtitles | هذا مهم حقاً يجب أن تكون حذراً الليله خصوصاً الليه |
HS: No siempre es lo mismo, no. Tienes que tener cuidado. | TED | المحاور: ليس الأمر مشابه دائماً, لا. يجب عليك أن تكون حذراً. |
También hay que tener cuidado de evitar contraer compromisos individuales que puedan poner en peligro la integridad del proceso de ascensos vigente que se define en el Reglamento del Personal. | UN | وينبغي أيضا توخي الحرص لتفادي تقديم تعهدات شخصية جازمة مما يعرض للخطر نزاهة عملية الترقية على النحو المحدد حاليا في النظام اﻹداري للموظفين. |
El Gobierno está muy comprometido con la prestación de servicios judiciales a las zonas situadas más allá de Monrovia, pero tiene que tener cuidado de no exportar un sistema que, en muchos aspectos, no funciona. | UN | والحكومة ملتزمة بدرجة كبيرة جدا بتوفير الخدمات القضائية في المناطق خارج مونروفيا، ولكن يجب عليها توخي الحرص لكي لا تصدر نظاما معطلا، من نواح كثيرة. |
Hay que tener cuidado con los chimpancé. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا معهم السنجاب. |
Comprendes que ahora tenemos que tener cuidado, ¿sabes? Tenemos a la interpol. | Open Subtitles | أنت تفهم أنّه عليك أن تكون حذرا الآن ، أنت تعرف؟ |
Tienes que tener cuidado porque no puedes oír una de esas cosas cuando se aproximan. | Open Subtitles | عليكِ ان تكوني حذرة لأنك لا تسمعين صوت تلك السيارات |
Estas personas son peligrosas tendrás que tener cuidado. | Open Subtitles | ايا كان هؤلا الاشخاص فانهم يبدون خطريين يجب عليك ان تكون حذراً |
Es sonámbula, por eso tiene que tener cuidado pero si la ve, por favor, dígale que me espere. | Open Subtitles | إنها تعاني من المشي أثناء النوم لذا عليكِ أن تكوني حذرة .. ولكن إذا رأيتها , من فضلك أخبريها بأن تنتظرني |
Como en los estudios de cohorte, hay que tener cuidado de evitar los efectos de factores confundidores. | UN | وكما هي الحال بالنسبة إلى الدراسات الفوجية، لا بد من التزام الحيطة لتجنب آثار عوامل الالتباس. |
Tienes que tener cuidado indagándolo, pero creo que lo vas a encontrar verdaderamente interesante. | Open Subtitles | يجب ان تكون حذر بإخراجها لكنني أعتقد انك ستجدها مثيرة جداً |
HS: Pero tienes razón. Tienes que tener cuidado. | TED | المحاور: ولكنك على صواب, عليك أن تكون حذر. |
Pero si escuchas esto, tienes que tener cuidado con alguien que se parece a mí. | Open Subtitles | , لكن لو وصلتك هذه عليك أن تحذر من شخص يبدو مثلي تماماً |
¿Qué debemos hacer? Hay que tener cuidado de no lastimarnos. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ حتى لا يَآْذي بعضنا البعض، أليس كذلك؟ |
Dicen que puede ser muy difícil para el físico de una mujer así que tendremos que tener cuidado. | Open Subtitles | يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً |
Pero tienes que tener cuidado. | Open Subtitles | -لكن عليك أن تتوخّى الحذر |