"que tener cuidado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نكون حذرين
        
    • توخي الحذر
        
    • أن تكون حذراً
        
    • توخي الحرص
        
    • أن تكون حذرا
        
    • ان تكوني حذرة
        
    • ان تكون حذراً
        
    • أن تكوني حذرة
        
    • التزام الحيطة
        
    • ان تكون حذر
        
    • أن تكون حذر
        
    • أن تحذر
        
    • نَكُونَ حذرينَ
        
    • أن نحذر
        
    • أن تتوخّى الحذر
        
    y aumentar la seguridad de los ciudadanos. Pero tenemos que tener cuidado. TED لككنا يجب أن نكون حذرين. لكننا نحتاج أن نكون حذرين.
    ¿Tenemos que tener cuidado, y hacer lo que tenemos que hacer, o? Open Subtitles علينا فقط توخي الحذر وفعل مايجب علينا فعله أو.. ؟
    Bueno, tienes que tener cuidado No podemos arriesgarnos a cambiar el pasado Open Subtitles يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي
    Al decidir esas medidas habría que tener cuidado en evitar que entrañasen una discriminación indebida contra otros inversores. UN وينبغي توخي الحرص عند صياغة هذه التدابير لتجنب التسبب في تمييز لا مبرر له ضد المستثمرين اﻵخرين.
    Hay que tener cuidado. Hay todo tipo de bichos extranjeros. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حذرا هذه الأيام، هناك أنواع غريبة من الحشرات تغزو البلاد
    Cariño, tienes que tener cuidado con los chicos y sus egos. Open Subtitles عزيزتي , عليكِ ان تكوني حذرة في التعامل مع كبرياء الرجال
    Hay que tener cuidado con esas escopetas. Open Subtitles عليك ان تكون حذراً بتلك البنادق
    Felix es también mi amigo y tienes que tener cuidado con él. Open Subtitles فيليكس صديقي أيضاً و يجب عليكِ أن تكوني حذرة معه
    Dicho esto, tenemos que tener cuidado de que en el proceso no pongamos en peligro el carácter intergubernamental de nuestra Organización. UN هذا وعلينا أن نكون حذرين وأن نتجنب، أثناء العملية، المساس بالطبيعة الحكومية الدولية لمنظمتنا.
    La tercera observación es que tenemos que tener cuidado con la ventana de tiempo que elegimos para evaluar el equilibrio. TED الملاحظة الثالثة هي علينا أن نكون حذرين من الإطار الزمني الذي نختاره للحكم على التوازن لدينا.
    la violencia criminal incluso antes de que suceda. La escena del crimen en el futuro ya está aquí, y tenemos que tener cuidado. TED السيناريو المستقبلي للجريمة، يوجد هنا الآن، وعلينا أن نكون حذرين.
    Por consiguiente, hay que tener cuidado en que las prioridades para recopilar información no se conviertan en las prioridades de la política social. UN ولهذا، يجب توخي الحذر لضمان ألا تصبح اﻷولويات في جمع البيانات أولويات للسياسة الاجتماعية.
    Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados. UN ويجب توخي الحذر لكي لا نتسبب في تفتيت هذا الجانب من جوانب قانون المعاهدات.
    Es muy importante. Tienes que tener cuidado esta noche. Especialmente esta noche. Open Subtitles هذا مهم حقاً يجب أن تكون حذراً الليله خصوصاً الليه
    HS: No siempre es lo mismo, no. Tienes que tener cuidado. TED المحاور: ليس الأمر مشابه دائماً, لا. يجب عليك أن تكون حذراً.
    También hay que tener cuidado de evitar contraer compromisos individuales que puedan poner en peligro la integridad del proceso de ascensos vigente que se define en el Reglamento del Personal. UN وينبغي أيضا توخي الحرص لتفادي تقديم تعهدات شخصية جازمة مما يعرض للخطر نزاهة عملية الترقية على النحو المحدد حاليا في النظام اﻹداري للموظفين.
    El Gobierno está muy comprometido con la prestación de servicios judiciales a las zonas situadas más allá de Monrovia, pero tiene que tener cuidado de no exportar un sistema que, en muchos aspectos, no funciona. UN والحكومة ملتزمة بدرجة كبيرة جدا بتوفير الخدمات القضائية في المناطق خارج مونروفيا، ولكن يجب عليها توخي الحرص لكي لا تصدر نظاما معطلا، من نواح كثيرة.
    Hay que tener cuidado con los chimpancé. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا معهم السنجاب.
    Comprendes que ahora tenemos que tener cuidado, ¿sabes? Tenemos a la interpol. Open Subtitles أنت تفهم أنّه عليك أن تكون حذرا الآن ، أنت تعرف؟
    Tienes que tener cuidado porque no puedes oír una de esas cosas cuando se aproximan. Open Subtitles عليكِ ان تكوني حذرة لأنك لا تسمعين صوت تلك السيارات
    Estas personas son peligrosas tendrás que tener cuidado. Open Subtitles ايا كان هؤلا الاشخاص فانهم يبدون خطريين يجب عليك ان تكون حذراً
    Es sonámbula, por eso tiene que tener cuidado pero si la ve, por favor, dígale que me espere. Open Subtitles إنها تعاني من المشي أثناء النوم لذا عليكِ أن تكوني حذرة .. ولكن إذا رأيتها , من فضلك أخبريها بأن تنتظرني
    Como en los estudios de cohorte, hay que tener cuidado de evitar los efectos de factores confundidores. UN وكما هي الحال بالنسبة إلى الدراسات الفوجية، لا بد من التزام الحيطة لتجنب آثار عوامل الالتباس.
    Tienes que tener cuidado indagándolo, pero creo que lo vas a encontrar verdaderamente interesante. Open Subtitles يجب ان تكون حذر بإخراجها لكنني أعتقد انك ستجدها مثيرة جداً
    HS: Pero tienes razón. Tienes que tener cuidado. TED المحاور: ولكنك على صواب, عليك أن تكون حذر.
    Pero si escuchas esto, tienes que tener cuidado con alguien que se parece a mí. Open Subtitles , لكن لو وصلتك هذه عليك أن تحذر من شخص يبدو مثلي تماماً
    ¿Qué debemos hacer? Hay que tener cuidado de no lastimarnos. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ حتى لا يَآْذي بعضنا البعض، أليس كذلك؟
    Dicen que puede ser muy difícil para el físico de una mujer así que tendremos que tener cuidado. Open Subtitles يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً
    Pero tienes que tener cuidado. Open Subtitles -لكن عليك أن تتوخّى الحذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus