ويكيبيديا

    "que tratan de cuestiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتناول مسائل
        
    • التي تتناول قضايا
        
    • التي تتناول المسائل
        
    • البنود المتصلة بشؤون
        
    • التي تتناول الشؤون
        
    Ese término se utiliza aquí con referencia a las disposiciones del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo que tratan de cuestiones similares. UN ويستخدم هذا المصطلح هنا للاشارة الى اﻷحكام التي تتناول مسائل متماثلة في كل من مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين القرارات التالية التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. Otras resoluciones y decisiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اتخذت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي:
    El Gobierno evalúa continuamente la asignación de prioridad a cuestiones de salud vinculadas con el género y a los programas preventivos que tratan de cuestiones de salud específicas de la mujer, como el cáncer de mama. UN وتقوم الحكومة باستمرار بعمل تقييم للأولويات في مجال المسائل الصحية المتعلقة بالجنسين والبرامج الوقائية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، كسرطان الثدي.
    II. OTRAS RESOLUCIONES Y DECISIONES que tratan de cuestiones DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL UN قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. OTRAS RESOLUCIONES que tratan de cuestiones DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL UN ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    Para información de la Conferencia, tengo también el honor de transmitir otras resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional o que guardan relación con ellas. UN ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طيه قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات ومقررات اتخذتها الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين.
    II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً- قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    Otras resoluciones y decisiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً- قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في الدورة الرابعة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي:
    Este fenómeno ha sido examinado en documentos fundamentales del Estado que tratan de cuestiones de seguridad y defensa. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.
    Este fenómeno ha sido examinado en documentos fundamentales del Estado que tratan de cuestiones de seguridad y defensa. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.
    Se emiten más programas que tratan de " cuestiones de la mujer " , tanto respecto de temas tradicionales que se consideran de interés para ella como en cuanto a los temas sociales relativos a la situación de la mujer, sobre todo en las diversas estaciones de radio. UN إذ يذاع، أساسا عبر مختلف المحطات اﻹذاعية، المزيد من البرامج التي تتناول " المسائل المتعلقة بالمرأة " ، سواء من حيث المواضيع التقليدية التي يعتقد أنها تهم المرأة، ومن حيث المواضيع الاجتماعية التي تتعلق بمركز المرأة.
    2.59 El aumento del número de temas del programa de la Asamblea General se registra principalmente en relación con aquellos que tratan de cuestiones presupuestarias y administrativas. UN ٢-٩٥ والزيادة في عدد البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة ترجع بالدرجة اﻷولى الى البنود المتصلة بشؤون الميزانية واﻹدارة.
    51. Alienta al Administrador a que, en vista del número de informes, exámenes e información separados que solicita la Junta Ejecutiva y en reconocimiento de las posibles consecuencias para la capacidad de planificación y gestión de la aplicación efectiva de la estrategia presupuestaria para 1996-1997, los consolide e incorpore en los informes periódicos que tratan de cuestiones financieras y presupuestarias; UN ٥١ - يشجع مدير البرنامج، في ضوء عدد التقارير والاستعراضات والمعلومات المنفصلة التي يطلبها المجلس التنفيذي، واعترافا بما يمكن أن يؤدي إليه التنفيذ الفعلي لاستراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من آثار على القدرات المتعلقة بالتخطيط واﻹدارة، أن يقوم بتوحيد وإدماج طلبات تقديم التقارير في التقارير العادية التي تتناول الشؤون المالية واﻹدارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد