Ese término se utiliza aquí con referencia a las disposiciones del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo que tratan de cuestiones similares. | UN | ويستخدم هذا المصطلح هنا للاشارة الى اﻷحكام التي تتناول مسائل متماثلة في كل من مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين القرارات التالية التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones y decisiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اتخذت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي: |
El Gobierno evalúa continuamente la asignación de prioridad a cuestiones de salud vinculadas con el género y a los programas preventivos que tratan de cuestiones de salud específicas de la mujer, como el cáncer de mama. | UN | وتقوم الحكومة باستمرار بعمل تقييم للأولويات في مجال المسائل الصحية المتعلقة بالجنسين والبرامج الوقائية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، كسرطان الثدي. |
II. OTRAS RESOLUCIONES Y DECISIONES que tratan de cuestiones DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL | UN | قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. OTRAS RESOLUCIONES que tratan de cuestiones DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Para información de la Conferencia, tengo también el honor de transmitir otras resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional o que guardan relación con ellas. | UN | ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طيه قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات ومقررات اتخذتها الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين. |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً- قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Otras resoluciones y decisiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً- قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في الدورة الرابعة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي: |
Este fenómeno ha sido examinado en documentos fundamentales del Estado que tratan de cuestiones de seguridad y defensa. | UN | وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع. |
Este fenómeno ha sido examinado en documentos fundamentales del Estado que tratan de cuestiones de seguridad y defensa. | UN | وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع. |
Se emiten más programas que tratan de " cuestiones de la mujer " , tanto respecto de temas tradicionales que se consideran de interés para ella como en cuanto a los temas sociales relativos a la situación de la mujer, sobre todo en las diversas estaciones de radio. | UN | إذ يذاع، أساسا عبر مختلف المحطات اﻹذاعية، المزيد من البرامج التي تتناول " المسائل المتعلقة بالمرأة " ، سواء من حيث المواضيع التقليدية التي يعتقد أنها تهم المرأة، ومن حيث المواضيع الاجتماعية التي تتعلق بمركز المرأة. |
2.59 El aumento del número de temas del programa de la Asamblea General se registra principalmente en relación con aquellos que tratan de cuestiones presupuestarias y administrativas. | UN | ٢-٩٥ والزيادة في عدد البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة ترجع بالدرجة اﻷولى الى البنود المتصلة بشؤون الميزانية واﻹدارة. |
51. Alienta al Administrador a que, en vista del número de informes, exámenes e información separados que solicita la Junta Ejecutiva y en reconocimiento de las posibles consecuencias para la capacidad de planificación y gestión de la aplicación efectiva de la estrategia presupuestaria para 1996-1997, los consolide e incorpore en los informes periódicos que tratan de cuestiones financieras y presupuestarias; | UN | ٥١ - يشجع مدير البرنامج، في ضوء عدد التقارير والاستعراضات والمعلومات المنفصلة التي يطلبها المجلس التنفيذي، واعترافا بما يمكن أن يؤدي إليه التنفيذ الفعلي لاستراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من آثار على القدرات المتعلقة بالتخطيط واﻹدارة، أن يقوم بتوحيد وإدماج طلبات تقديم التقارير في التقارير العادية التي تتناول الشؤون المالية واﻹدارية؛ |