Sí, pero tenéis que venir. tenéis que venir enseguida. Con una ambulancia. | Open Subtitles | عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل |
Tendrás que venir y presentarte a mí de vez en cuando, ¿ verdad? | Open Subtitles | عليك أن تأتي إلى هنا وتقدم تقريرك لي من آن لآخر |
El impulso sexual tiene que venir de algún lado, y no es algo solo sexual. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس |
Por lo tanto, el progreso tendrá que venir desde adentro, como resultado de un equilibrio entre intereses divergentes y consideraciones políticas. | UN | وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية. |
Serena, tienes que venir y ayudarme a buscar un vestido para la gala. | Open Subtitles | سيرينا ، عليك ان تأتي ومساعدتي في العثور على فستان للحفل. |
No lo sé, sé que tiene que venir de al menos, 800 kms. de distancia, en caso de que alguien la reconociera. | Open Subtitles | لا أعرف كل الجثث يجب أن تأتى من على بعد 500 ميلا على ألأاقل حتى لا يتعرف عليهم أحد |
No soy el único que te está buscando. Tienes que venir conmigo. | Open Subtitles | وأنا لستُ الوحيد، الذي يبحث عنك عليكَ أن تأتي معي |
Tendrá que venir de los niños y de otras personas que crean compañías de maneras diferentes. | TED | لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة. |
Ya que las plantas están en la base de la cadena alimentaria, la mayor parte tendrá que venir de las plantas. | TED | و بما أن النباتات هي أساس السلسلة الغذائية، فإن معظم هذه الزيادة يجب أن تأتي من الزراعة. |
Mi respuesta es que el liderazgo tiene que venir desde abajo, no desde arriba. | TED | لذا فجوابي سيكون أن على القيادة أن تأتي من الأسفل وليس من الأعلى. |
Tengo que irme y tienes que venir conmigo | Open Subtitles | لقد حصلت على الذهاب و كنت قد حصلت على أن تأتي معي. |
Hey, Chas. El año que viene tienes que venir. | Open Subtitles | مرحباً تشاس , في العام القادم عليك أن تأتي معنا |
Si conseguimos cogerla, tendrá que venir para una ronda de identificación. | Open Subtitles | إذا إستطعتِ الإمساك بها يجب أن تأتي لمركز الشرطة للتعرف على هويتها |
Ya no tendrás que venir al burdel con nosotros. | Open Subtitles | الآن أنت لست بحاجة إلى أن تأتي معنا إلى المبغى |
Llegué tarde. Tienes que venir más temprano. | Open Subtitles | وصلت متأخرا يجب أن تأتي مبكرا. |
Sólo tenéis que venir conmigo a Chinatown y verlo. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تفعليه, هو أن تأتي للحي الصيني لتشاهدي بنفسكِ |
Vamos a tener que venir volver a los que más tarde . | Open Subtitles | نحن ستعمل بد أن يأتي يعود لتلك في وقت لاحق. |
Si quiere ponerse bien, perro, Tiene que venir conmigo. | Open Subtitles | اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي |
No sé por qué creyó que tenía que venir a decirme adiós. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف لماذا إعتقدت بأنك كان لا بد أن تأتى لتقول مع السلامة |
¡Necesito ayuda! ¡Tienen que venir ya! ¡Alguien me sigue! | Open Subtitles | أحتاج للمساعدة , يجب أن تأتوا الآن شخص ما يتبعني |
No quiero venir a la escuela cuando hace calor, entonces, ¿por qué tengo que venir a la escuela cuando hace frío? | Open Subtitles | لا أرغب بالمجيء إلى المدرسة عندما يكون الطقس حاراً فلِمَ يلزمني المجيء إلى المدرسة عندما يكون الطقس بارداً؟ |
Bueno, ¿cuánto crees que tendría que venir a aquí para ser considerado un habitual? | Open Subtitles | كم مرة يجب عليّ أن آتي إلى هنا لأعتبر من روّاد المقهى؟ |
¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. | Open Subtitles | مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث |
Puedo darle el impreso ahora, pero tiene que venir de 7,30 a 4,30 para presentarlo. | Open Subtitles | بمقدورى أعطاؤك نموذج الآن لكن يجب أن تعود بين السابعة والنصف والرابعة والنصف لتسجيل الإدعاء |
Pero tiene que venir solo. ¡Prométamelo! | Open Subtitles | لكن يجب ان تأتى وحدك عدنى انك ستأتى وحدك |
Si los generales no quieren verme, tendré que venir yo a verlos. | Open Subtitles | اذا لم يرانى الجنرالات قيجب أن أحضر هنا لأراهم |
No puedo hacer nada más. Tendrá que venir mañana y hablarlo con el teniente. | Open Subtitles | لا يوجد أستطيع فعله لك، عليك القدوم غداً صباحاً والتحدث إلى الضابط |
Sólo tendrían que venir y ver cuan bien les está yendo a nuestros niños. | TED | يجب عليكم فقط ان تأتوا وتشاهدوا بأنفسكم كيف هم بارعين أطفالنا |
No, tienes que venir. Si no, él morirá. | Open Subtitles | لا يجب ان تاتى وغير ذلك سيموت0 |
Virginia, tú también tienes que venir. | Open Subtitles | حسناً, يجب على فرجينيا أنْ تأتي أيضاً. |