Puedo asegurarle que la India apoyará constructivamente sus esfuerzos cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الهند ستؤيد بصورة بناءة جهودكم عندما يستأنف الفريق أعماله في العام القادم. |
Me veo obligado a hacerlo en esta sesión plenaria porque estaré ausente de Ginebra la semana que viene. | UN | وأنا ملزم بأن أقوم بذلك في هذه الجلسة العامة ﻷنني سأتغيّب عن جنيف اﻷسبوع القادم. |
El mundo del siglo que viene debe ser mucho mejor que el mundo del siglo XX que está terminando. | UN | فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء. |
Estamos dispuestos a recibir a sus delegaciones ya desde la semana que viene. | UN | ونحن مستعدون لاستقبال وفدهم في أقرب وقت ابتـــداء من اﻷسبوع المقبل. |
Además, va a verse bárbaro en el video del año que viene. | Open Subtitles | بالإضافة أنها ستكون صغيرة في لعبة الفيدية في السنة القادمة |
Esperamos con interés el inicio de un nuevo ciclo en el proceso de revisión del TNP el año que viene. | UN | إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم. |
- Te esperábamos la semana que viene. - Nos reuniremos en la taberna. | Open Subtitles | لم نتوقع حضورك قبل الأسبوع القادم احضروا الرجال ولنتقابل فى الحانة |
La Sra. Eastman da una fiesta en casa el 15 del mes que viene. | Open Subtitles | السيدة ايستمان تقيم حفلة في البيت في الخامس عشر من الشهر القادم |
¿Seria posible que el señor Fauncewater pudiera regresar la semana que viene? | Open Subtitles | هل كان من الممكن أن يأتي مستر فرانسوا الأسبوع القادم |
Cambiaremos la verja la semana que viene. | Open Subtitles | سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم. |
- La semana que viene. EI Sr. McKinley llamó a confirmar su cita. | Open Subtitles | . نعم ستفعل الأسبوع القادم . السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد |
Srta. P, deseo verla el año que viene en la banda contraria. | Open Subtitles | .لذا،آنسةبي .. أتطلع لأن أراكِ.. الموسم القادم في هذا الملعب |
Su trabajo para la semana que viene es leerlo y decirme por qué. | Open Subtitles | واجبكم للأسبوع القادم واجبكم للأسبوع القادم هو قراءته وإخباري سبب ذلك |
El año que viene, la cumbre económica se celebrará en Doha, Qatar. | UN | وسيعقد مؤتمر القمة الاقتصادي في العام المقبل في الدوحة بقطر. |
Nosotros, los participantes en la Conferencia de Desarme, debemos superar todas las diferencias y emprender la labor lo antes posible el año que viene. | UN | ولهذا علينا في مؤتمر نزع السلاح أن نتجاوز أية خلافات وأن نبدأ في العمل في أقرب مناسبة في العام المقبل. |
El año que viene celebraremos el quinto aniversario de la creación del CERF. | UN | وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Te mandé un paquete la semana pasada, quizás te llegue el año que viene. | Open Subtitles | أرسلتُك رزمة الأسبوع الماضي لذا هو سَيَكُونُ في الوسط تماماً السَنَة القادمة. |
Tengo pensado hacerme la operación de cambio de sexo el año que viene. | Open Subtitles | أُخطّطُ لإمتِلاك جراحةِ إعادة المهمةِ في وقت ما من السَنَة القادمة. |
¿Es este el tipo de optimismo que viene de no haber tenido una visión? | Open Subtitles | أهذا نوع من التفاؤل الذي يأتي من عدم حصولك على رؤيه ؟ |
Este es un aspecto sobre el cual deberían concentrarse los esfuerzos el año que viene. | UN | وقال إن ذلك جانب لا بد من تركيز الجهود عليه خلال السنة المقبلة. |
El poder que viene de royal la sangre debe ser utilizado con responsabilidad. | Open Subtitles | القوة التي تأتي من الدم الملكي يجب أن تستخدم بشكل مسؤول. |
Lo que le dire puede que lo sorprenda considerando que viene de mi. | Open Subtitles | ما أنا على وشك قوله ربما يفاجئك بإعتبار أنه يأتي من طرفي |
Mi país ha seguido con profundo pesar la tragedia que viene afligiendo a Bosnia desde el 30 de mayo de 1992. | UN | لقد تابعت بلادي بحزن متزايد المأســاة التي ما برحت تجري في البوسنة منذ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢، عندما بدأت الجريمــــة، وصرخت البوسنة والهرسك مستغيثة. |
Los sufrimientos que sintieron, no es nada comparado con lo que viene. | Open Subtitles | المعانآة التي رأيتها هنا، لا يقارن قط بما هو قادم |
No puede imaginarse... la gente que viene a la policía para buscar desaparecidos. | Open Subtitles | كل الناس الذين يأتون إلى الشرطة من أجل العثور على المفقودين |
Creo que viene de por aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنها قادمة من هنا |
Vamos a estar pensando en él durante la tormenta eléctrica que viene. | Open Subtitles | سنفكّر فيه فور إنقطاع التيّار عند قدوم العاصفة القادمة |
El año que viene veremos una crisis y un desempleo general. | Open Subtitles | فى العام المُقبل سنشهد إنتشار الكساد و البطالة |
Me gusta la librería. Mami dice que el año que viene podré leer algunos libros. | Open Subtitles | انا احب المكتبه ، امي قالت لي السنه القادمه يمكنك ان تقرأ كثيرا |