ويكيبيديا

    "que volver a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن أعود إلى
        
    • أن نعود إلى
        
    • أن نعيد
        
    • إلى إعادة
        
    • العودة إلى
        
    • من إعادة
        
    • ان اعود الى
        
    • أن يعاد
        
    • أن تعود إلى
        
    • للعودة إلى
        
    • أن تعاد
        
    • ان نعيد
        
    • أن أعيد
        
    • أن تعودي
        
    • أن يعيد
        
    Tengo que volver a un lugar, sino, estaré escapando el resto de mi vida. Open Subtitles يجب أن أعود إلى مكان قبيح إذا لم أفعل سأبقى هارباً للأبد
    Entonces me levanté y le dije que tenía que volver a trabajar. Open Subtitles فوقفت وقلتُ له أنني يجب أن أعود إلى الـعمـل فقال:
    Si esto no es una señal de que tenemos que volver a Marsella, Open Subtitles أعني،إذا لم تكن هذه إشارة بأننا يجب أن نعود إلى مارسيليا
    ¿Qué tenemos que hacer los arquitectos? Tenemos que volver a entrelazar creación y ejecución. TED إذاً, مالذي علينا نحن المعماريون فعله؟ يجب أن نعيد ربط التصميم والتنفيذ.
    La administración del Departamento tiene también que volver a evaluar las responsabilidades asignadas a la policía civil y determinar cuáles de esas funciones son elementos críticos para el éxito de una misión. UN كما تحتاج الإدارة إلى إعادة تقييم المسؤوليات المناطة بالشرطة المدنية وتحديد المهام ذات الطبيعة الحاسمة في نجاح البعثات.
    Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. Open Subtitles فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة
    Tenemos que volver a definir el papel de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN ولا بد من إعادة تعريف دور قوات حفظ السلام.
    Y ahora, tengo que volver a la oficina como un perrito caliente donde todos se creen que soy un chiste Open Subtitles والآن يجب علي ان اعود الى العمل مرتدية قطعة نقانق حيث كل شخص هناك يعتبرني اضحوكة بالفعل
    Dr. Lester, todo esto es fascinante, pero tengo... que volver a casa, con mi esposa. Open Subtitles الدّكتور ليستر، هذا حقا عن السحر والمادة... لكنّي يجب أن أعود إلى زوجتي.
    Siento como que si tuviera que volver a casa Open Subtitles أشعر بأننى أريد أن أعود إلى البيت, و أبحث عنه
    Tengo que volver a España. No quiero que te quedes aquí sola. Open Subtitles يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ
    Pero para entender bien el impacto que la moda tiene en el mundo, tenemos que volver a donde empieza todo. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    En resumen, tenemos que volver a un mundo desnuclearizado. UN وباختصار، يجب أن نعود إلى عالم بلا سلاح نووي.
    Para contestar a esta pregunta, tenemos que volver a algunas fotos de bebés del álbum familiar. TED لنجيب على هذا السؤال، يلزمنا أن نعود إلى بعض صور الأطفال في ألبوم العائلة.
    Dije entonces que tenemos que volver a pensar lo que queremos decir cuando hablamos de desarrollo social y adelanto económico. UN وقلت آنئذ إن علينا أن نعيد التفكير في ما نعنيه بالتنمية الاجتماعية والتقدم الاقتصادي.
    Tenemos que volver a entregarnos a los principios y fines por los cuales se fundó esta Organización. UN ونحن بحاجة إلى إعادة تكريس أنفسنا للمبادئ والمقاصد التي أُسست من أجلها هذه المنظمة.
    Pero la cosa es que tengo que volver a China muy pronto. Open Subtitles لكن الأمر هو أن علي العودة إلى الصين قريب جدا.
    Habría que volver a considerar la necesidad de esas funciones a la luz del establecimiento del mecanismo de supervisión. UN ولا بد من إعادة النظر في هذه المهام على ضوء إنشاء آلية الرصد.
    Tengo que volver a ese montón de chatarra flotando en el espacio. Open Subtitles لابد ان اعود الى هذه الخردة التى تطفو فى الفضاء
    El párrafo 4 de la parte dispositiva debería ir después del párrafo 5 de la parte dispositiva, y hay que volver a numerar esos párrafos en consecuencia. UN فالفقرة 4 من المنطوق ينبغي أن تأتي بعد الفقرة 5 من المنطوق، ويجب أن يعاد ترقيمهما تبعا لذلك.
    - Tiene que volver a Washington enseguida. - ¿Qué coño ha pasado aquí? Open Subtitles أحتاج أن تعود إلى واشنطن ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟
    Si queremos pillarle, tenemos que devolver el dinero y yo tengo que volver a la calle antes de que se dé cuenta de que no estoy. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نقبض على هذا الرجل نحن بحاجة لوضع المال و أنا بحاجة للعودة إلى الشارع قبل أن يلاحظ اختفائي
    La suma adicional obedece en parte a los gastos de la emisora de radio, que tuvo que volver a programarse después del período correspondiente al mandato anterior. UN ويعود المبلغ اﻹضافي جزئيا الى تكلفة المحطة اﻹذاعية التي تعين أن تعاد برمجتها من فترة الولاية السابقة.
    Hay que volver a examinar lo que sabemos de él. Open Subtitles علينا ان نعيد فحص كل ما يتعلق بهذا الرجل
    Tengo que volver a corregir este mapa cada pocos meses, porque siempre se descubren fechas que requieren una versión actualizada. TED علي أن أعيد رسم هذه الخريطة كل عدة أشهر، لأن شخصاً ما يكتشف أن تاريخاً معيناً كان خاطئاً.
    Quiere asegurarse de que ella muera otra vez. Tienes que volver a la morgue. Open Subtitles إنه يظل بالقرب منها ليتأكد من أنها ستموت مرة أخري , يجب أن تعودي إلي المشرحة
    Sin duda, la Conferencia de Desarme tendrá que volver a examinar y mejorar sus métodos de trabajo y su proceso de adopción de decisiones si quiere que la comunidad internacional la tome en cuenta seriamente. UN ومن الواضح أنه سيتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يعيد النظر في طرائق عمله وفي عملية اتخاذ القرار ويحسنهما إذا كان يريد أن يؤخذ مأخذ الجد من جانب المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد