ويكيبيديا

    "quedamos sin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفذ
        
    • نفذت
        
    • ينفذ
        
    • نفد
        
    • تنفذ
        
    • نفدت
        
    • نستنفذ
        
    • ينفد
        
    • ينفذُ
        
    • نَستنفذُ
        
    • في الخارج مِنْ
        
    • إستنفذنا
        
    • ونفذ
        
    • سينفذ
        
    • عاجزين
        
    No, demasiado tarde para eso. Nos quedamos sin tiempo. Open Subtitles لا, لقد فات الأوان الآن لقد نفذ منا الوقت
    Nos quedamos sin gasolina. No logré descifrar este estúpido... MAMMAMIA Open Subtitles نفذ الوقود من السيارة، لم أفهم مقياسه الإيطالي التافه
    Si nos quedamos sin munición, tenemos dos manos... tenemos cuchillos, seguiremos combatiendo. Open Subtitles سيقتلوننا على أيّةِ حال إن نفذت منّا الذخيرة سنقاتلُ بأيدينا
    Me temo que nos quedamos sin tiempo. Hay algo que debería ver. Open Subtitles أخشى بأن الوقت ينفذ منا هناك شيء عليك أن تراه
    Nos quedamos sin papel, pero escribí un par de canciones para mi proyecto. Open Subtitles الان نفد مني الورق وانا اكتب كلمات اغاني لعملي القادم
    - Nos quedamos sin salsa especial. - La traeré. Open Subtitles أتعرفين لقد نفذ ما لدينا من الصلصة الخاصة سأحضره
    Y dos semanas atrás nos quedamos sin helado de vainilla y golpeé a mi esposa. Open Subtitles ومنذ أسبوعين نفذ الآيس كريم بالفانيليا وقمت بضرب زوجتي
    y no sabrá por que. Estábamos practicando la eutanasia en el nivel 4 pero nos quedamos sin cloruro de potasio. Open Subtitles كنا نقتلهم ببطئ هنا، لكن .نفذ منا كلوريد البوتاسيوم
    Como... no sé... nos quedamos sin comida y Haley se muere Open Subtitles مثلاً لنقل بأنه نفذ منا الطعام وهالي توفيت
    Nos quedamos sin leche y necesito un poco para mi café. Open Subtitles لقد نفذ الحليب من عندنا و أرحتاج إلى القليل منه من أجل القهوة
    Nos quedamos sin huevos, sin jamón, sin queso y sin galletas. Open Subtitles نفذ لدينا البيض , اللحمة .. الجبنة و الرقائق أيضاً
    - ¡Nos quedamos sin biblias! Open Subtitles ، لو نفذت منا الأناجيل . كان يجب أن تخبرينى
    Mis amigos y yo acabamos de llegar, y nos quedamos sin dinero, así que pensé en aprovechar mi don. Open Subtitles أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي
    Se pondrá bien. Nos quedamos sin espacio. Tuvimos que compartir las salas de aislamiento. Open Subtitles نفذت لدينا الاماكن لذا نضاعف العدد في الغرف
    Nos quedamos sin tiempo. Ganaste. Me pidieron que te pregunte qué quieres. Open Subtitles الوقت ينفذ منا، أنت الفائز، ماذا تريد إذاً؟
    Bajamos a la costa y nos quedamos sin gasolina como tus padres. Open Subtitles و نتجه إلي الشاطئ حتي ينفذ البنزين مثل والديك
    ¿Recuerdas esa vez que nos quedamos sin gasolina al volver de una cocinada? Open Subtitles أتذكر ذلك الوقت الذي نفد فيه الوقود منّا ونحن عائدين من الطبخ؟
    Casi nos quedamos sin antibióticos para todos. Open Subtitles كنّا على شفا أن تنفذ منا المضادات الحيوية ولانغطي الجميع
    Lo cual me recuerda, que nos quedamos sin ninguna mantequilla de cacahuete. Open Subtitles مما يذكرني بأن زبدة الفول السوداني نفدت لدينا
    Papá Estamos perdiendo el tiempo Nos quedamos sin tiempo, padre ... Open Subtitles أبي نحن نستنفذ الوقت الوقت يمر
    Nos quedamos sin tiempo para salvar a los rehenes. Open Subtitles ليس لدينا ثانية واحدة، الوقت ينفد منا لانقاذ الرهائن
    Si nos quedamos sin luz, nos quedamos sin tiempo. Open Subtitles بما أن الضوء ينفذُ منا ، فالوقت أيضاً ينفذ منا
    Nos quedamos sin oxígeno, y sin el F.T.L... Open Subtitles نحن نَستنفذُ أوكسجينَ، وبدون إف. تي. إل ..
    Sí, nos quedamos sin cerveza. Open Subtitles نعم، نحن في الخارج مِنْ البيرةِ.
    Mira, sé que esto es difícil, teniente pero nos quedamos sin opciones. Open Subtitles إنظر اعرف أن هذا صعب أيها الملازم ولكننا إستنفذنا خياراتنا
    Nos quedamos sin hielo así que salí a buscar un poco Open Subtitles ونفذ منا الثلج لذا خرجت لإحضار بعض الثلج
    Sí, ahora es cuando nos quedamos sin gasolina... y a los hombres nos viola una pandilla de lugareños endogámicos. Open Subtitles اجل. انظروا, مع الوقت سينفذ الوقود وربما يتم اختطافنا من قبل عصابة من السكان المحليين
    Sin embargo, si cambias el idioma, cruzas una frontera, y nos quedamos sin esperanza. Open Subtitles لم يزل تغير اللغة بين دولة وأخرى يجعلنا عاجزين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد