Me quedaré en la casa del Almirante. Tu tendrás tu propio apartamento. | Open Subtitles | سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود |
Entonces, me quedaré en Springfield contigo, permanentemente. | Open Subtitles | إذا سأبقى في سبرينغفيلد معك للأبد |
Me quedaré en el jardín, el aire me sentará bien. | Open Subtitles | لا، من فضلك. أود البقاء في الحديقة. الهواء سوف تفعل لي جيدة. |
Me quedaré en mi habitación por el resto de mi vida. | Open Subtitles | أنا فقط قررت البقاء في غرفتي لبقية حياتي |
Del coro si, pero me quedaré en la iglesia lo que quiera. | Open Subtitles | الكورس، نعم، ولكن سوف أبقى في هذه الكنيسة طالما أريد. |
Me quedaré en el ascensor cuando se abra. | Open Subtitles | أنا سَأَبْقى في المصعدِ عندما الأبوابِ تَفْتحُ. |
Pero con esta lluvia, me quedaré en esta aldea algún tiempo. | Open Subtitles | لكن مع هذا المطر, سأبقى في هذه المدينة لبعض الوقت. |
Me quedaré en el auto, quizá pueda verte de ahí también. | Open Subtitles | سأبقى في السيارة، وستكونين قادرة أن تشاهديني من هناك |
Papi, creo que me quedaré en la ciudad esta noche. | Open Subtitles | والدي، اعتقد انني سأبقى في المدينة الليلة |
Está bien. Me quedaré en casa por el resto del año. | Open Subtitles | حسناً، سأبقى في المنزل لِما تبقى من السنة |
Me quedaré en el auto como un idiota, ahora dame las llaves. | Open Subtitles | سأبقى في السيارة كالأحمق الآن أعطني المفاتيح |
Al principio, me quedaré en casa y lavaré las blusas, luego las plancharé, y por la mañana pasaré el lampazo por el piso y ordenaré. | Open Subtitles | أولاً: سأبقى في البيت أغسل بلوزات الزبائن وبعد ذلك، أقوم بكيها |
Uh, entonces me quedaré en casa, y II haré cargo de Toby. | Open Subtitles | اه، ثم سوف البقاء في المنزل، وسوف II رعاية توبي. |
Me reuní con Callahan en mi antiguo gimnasio, y, ya que no puedo estar aquí, sólo me quedaré en mi casa. | Open Subtitles | أنا تلبية كالاهان في بلدي الصالة الرياضية القديمة، و، اه، حيث أنني بهذه الطريقة، أنا مجرد ستعمل البقاء في مكاني. |
No me quedaré en una aldea que ya no reconozco. | Open Subtitles | أنا لن البقاء في المدينة التي لا تعترف. |
Me quedaré en este lado del camino. Ni siquiera tenemos que hablar. Solo... | Open Subtitles | سوف أبقى في هذه الجهه من الطريق لستي حتى مضطره للحديث. |
Bueno, entonces recógeme y me quedaré en las zonas sin alfombras. | Open Subtitles | حسناً, تعالي خذيني وسوف أبقى في الأماكن التي لا يوجد بها سجاد |
Pero hoy no. Creo que me quedaré en casa. | Open Subtitles | لكن ليس اليوم , سوف أبقى في منزلي |
Creo que me quedaré en el pueblo. | Open Subtitles | أَعتقد بأنّني سَأَبْقى في البلدةِ. |
No, ahora me quedaré en un lugar. Aquí. | Open Subtitles | من الآن سأبقى فى مكان واحد ، هنا. |
Si no te importa, creo que me quedaré en el hotel. | Open Subtitles | لو لم تمانع، أظن اني سأبقي في الفندق. |
No me quedaré en casa porque mi novio esté de viaje. | Open Subtitles | لن أمكث في المنزل لأن حبيبي خارج البلدة. |