ويكيبيديا

    "quedas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبقى
        
    • البقاء
        
    • بقيت
        
    • تبقين
        
    • ستبقى
        
    • تبقي
        
    • ستبقين
        
    • ابقى
        
    • بقيتِ
        
    • تحتفظ
        
    • ستبقي
        
    • ابقَ
        
    • تظل
        
    • بقيتي
        
    • باقية
        
    - Así te quedas en casa y das de mamar. - Muy graciosa. Open Subtitles ـ لذا يمكنك أن تبقى بالبيت وترضع المولود ـ ممتع جدا
    ¿Porqué no te quedas hasta que pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. Open Subtitles لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي
    No eres de por aquí. ¿Cuánto tiempo te quedas en la ciudad? Open Subtitles أنتِ لستِ من الأنحاء هنا لكم تخططين البقاء في البلدة؟
    Pero lo estará si te quedas encerrada aquí adentro y nunca regresas a nosotros. Open Subtitles ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا
    No me importa si te quedas hasta tarde, mientras no intentes quitarnos Open Subtitles لا امانع بان تبقين ساهرة في الليل, طالما لا تحاولين
    Tú te quedas, te vas a emborrachar, y mañana tendrás una gran resaca. Open Subtitles ابق هنا، واسكر قدر ما تشاء وغدا ستبقى فيك آثار كبيرة
    En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? Open Subtitles مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟
    En serio, un engaño más, y te quedas aquí. No irás a la UCSB. Open Subtitles بجدّية , محاولة مكر أخرى ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا
    Por qué no te quedas aquí y tratas de dormir. Open Subtitles لم لا تبقى هنا وتحاولى نيل قسط من النوم؟
    Por lo que sabemos, no te quedas mucho tiempo en un sitio. Open Subtitles ما نعرفه هو أنك لا تبقى في مكان واحد وقتاً طويلاً
    Como ya es tarde, ¿porque no te quedas aquí? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    ¿Vienes conmigo o te quedas? Open Subtitles أتريدين أن تأتي معي أم تريدين البقاء مع هذا الشخص؟
    o tal vez no te mandan a otra parte y te quedas en Italia Open Subtitles و ربما لن يبعثوا بك إلى أى مكان و سيمكنك البقاء فى إيطاليا
    Tú te quedas aquí y me dejas hacer. Open Subtitles أريد منك البقاء هنا وتركي أتعامل مع المسألة
    Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    Si te quedas con él suficiente tiempo, te regalará uno de éstos. Open Subtitles اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية سيعطيكِ واحدة من هذه.
    Siempre te quedas hasta tarde - y trabajas más allá de tu turno. Open Subtitles لاحظتُ أنكِ تبقين هنا لوقتٍ متأخر، وتعملين حتّى بعد انتهاء نوبتك
    Te quedas asi,como una rana al borde de un charco ...incluso teniendo la ocasión de cambiar? Open Subtitles ستبقى مثل ضفدع في بئر حتى لو أتتك الفرصة؟ أمي لن تدعني أرحل
    Ni siquiera me vas a dejar te quedas con el todos los fines de semana. Open Subtitles أنا لست حتى الذهاب للسماح عليك أن تبقي له كل عطلة نهاية الأسبوع.
    Te quedas conmigo. Será como antes. Open Subtitles ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها
    Si te quedas te enseñaré a luchar por un ideal. Open Subtitles ابقى معنا , صديق أنت يمكن أنْ تكون فائز إذا تكافح من أجل سببك
    Porque si te quedas, los dos pasaremos la noche despiertos, fingiendo dormir, pero pensando por qué no ha salido bien. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Bueno, Frank, ¿y si me dejas suelto, y te quedas con los 50 dólares? Open Subtitles حسناً، ماذا عن سماحك لي بالذهاب و سأدعك تحتفظ بتلك الـ 50؟
    ¿Te quedas o te vas conmigo? Open Subtitles ماذا يحدث ,هل ستأتي أم ستبقي ؟ ما هي القصة ؟
    Si te quedas en casa junto al teléfono, sería de gran ayuda. Open Subtitles اسمع , ابقَ قرب الهاتف و ستساعدنا كثيرا بذلك
    ¿Por qué te quedas parado tras golpear, Arjan? Open Subtitles لما تظل ثابتا في مكانك بعد قذف الكره يا ارجون
    Y si te quedas sola... enloquecerás como yo. Open Subtitles إذا بقيتي على هذا الحال, سينتهي بك الأمر مجنونة
    ¿Te quedas? Open Subtitles هل أنتِ باقية ؟ حاول أن توقفني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد