- Así te quedas en casa y das de mamar. - Muy graciosa. | Open Subtitles | ـ لذا يمكنك أن تبقى بالبيت وترضع المولود ـ ممتع جدا |
¿Porqué no te quedas hasta que pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. | Open Subtitles | لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي |
No eres de por aquí. ¿Cuánto tiempo te quedas en la ciudad? | Open Subtitles | أنتِ لستِ من الأنحاء هنا لكم تخططين البقاء في البلدة؟ |
Pero lo estará si te quedas encerrada aquí adentro y nunca regresas a nosotros. | Open Subtitles | ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا |
No me importa si te quedas hasta tarde, mientras no intentes quitarnos | Open Subtitles | لا امانع بان تبقين ساهرة في الليل, طالما لا تحاولين |
Tú te quedas, te vas a emborrachar, y mañana tendrás una gran resaca. | Open Subtitles | ابق هنا، واسكر قدر ما تشاء وغدا ستبقى فيك آثار كبيرة |
En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? | Open Subtitles | مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟ |
En serio, un engaño más, y te quedas aquí. No irás a la UCSB. | Open Subtitles | بجدّية , محاولة مكر أخرى ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا |
Por qué no te quedas aquí y tratas de dormir. | Open Subtitles | لم لا تبقى هنا وتحاولى نيل قسط من النوم؟ |
Por lo que sabemos, no te quedas mucho tiempo en un sitio. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أنك لا تبقى في مكان واحد وقتاً طويلاً |
Como ya es tarde, ¿porque no te quedas aquí? | Open Subtitles | إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟ |
¿Vienes conmigo o te quedas? | Open Subtitles | أتريدين أن تأتي معي أم تريدين البقاء مع هذا الشخص؟ |
o tal vez no te mandan a otra parte y te quedas en Italia | Open Subtitles | و ربما لن يبعثوا بك إلى أى مكان و سيمكنك البقاء فى إيطاليا |
Tú te quedas aquí y me dejas hacer. | Open Subtitles | أريد منك البقاء هنا وتركي أتعامل مع المسألة |
Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. | Open Subtitles | الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث |
Si te quedas con él suficiente tiempo, te regalará uno de éstos. | Open Subtitles | اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية سيعطيكِ واحدة من هذه. |
Siempre te quedas hasta tarde - y trabajas más allá de tu turno. | Open Subtitles | لاحظتُ أنكِ تبقين هنا لوقتٍ متأخر، وتعملين حتّى بعد انتهاء نوبتك |
Te quedas asi,como una rana al borde de un charco ...incluso teniendo la ocasión de cambiar? | Open Subtitles | ستبقى مثل ضفدع في بئر حتى لو أتتك الفرصة؟ أمي لن تدعني أرحل |
Ni siquiera me vas a dejar te quedas con el todos los fines de semana. | Open Subtitles | أنا لست حتى الذهاب للسماح عليك أن تبقي له كل عطلة نهاية الأسبوع. |
Te quedas conmigo. Será como antes. | Open Subtitles | ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها |
Si te quedas te enseñaré a luchar por un ideal. | Open Subtitles | ابقى معنا , صديق أنت يمكن أنْ تكون فائز إذا تكافح من أجل سببك |
Porque si te quedas, los dos pasaremos la noche despiertos, fingiendo dormir, pero pensando por qué no ha salido bien. | Open Subtitles | لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟ |
Bueno, Frank, ¿y si me dejas suelto, y te quedas con los 50 dólares? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن سماحك لي بالذهاب و سأدعك تحتفظ بتلك الـ 50؟ |
¿Te quedas o te vas conmigo? | Open Subtitles | ماذا يحدث ,هل ستأتي أم ستبقي ؟ ما هي القصة ؟ |
Si te quedas en casa junto al teléfono, sería de gran ayuda. | Open Subtitles | اسمع , ابقَ قرب الهاتف و ستساعدنا كثيرا بذلك |
¿Por qué te quedas parado tras golpear, Arjan? | Open Subtitles | لما تظل ثابتا في مكانك بعد قذف الكره يا ارجون |
Y si te quedas sola... enloquecerás como yo. | Open Subtitles | إذا بقيتي على هذا الحال, سينتهي بك الأمر مجنونة |
¿Te quedas? | Open Subtitles | هل أنتِ باقية ؟ حاول أن توقفني |