Una quemadura de cigarrillo. Eso es. Y a tu abrigo nuevo también. | Open Subtitles | هناك حرق بالسيجارة به, وكذلك فى جاكتتك الجديدة, ولكن لايهم |
Tiene una quemadura en el mismo lugar que la camisa del guardia. | Open Subtitles | لديه حرق في نفس المكان الذي احترق به زي الحارس |
Pero, al menos, una quemadura del brazo izquierdo... Coincide más... Con una quemadura química... | Open Subtitles | لكن حرق واحد على ذراعها الأيسر هو أكثر يتفق مع حرق الكيميائية. |
Una fractura es una fractura. Una quemadura es una quemadura, aquí y en todas partes. | Open Subtitles | الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر |
Laurel, picaduras de insectos, una quemadura en su pierna. Ellie, otro ataque de asma. | Open Subtitles | ، لوريل ، قرصات الحشرات حروق في رجلها ، نوبة ربو أخرى |
Es una marca de quemadura, señor, de la mano de un niño, como la que encontramos en Thomas Harcourt. | Open Subtitles | هذه علامة حرق ، سيدي من يد طفل مثل تلك التى وجدناها على جثة توماس هاركورت |
Es una quemadura de 2º grado, no afectará a la mano. | Open Subtitles | انها حرق من الدرجة الثانية التي لن تؤثر على استخدام يدها. |
Como si tuviese una quemadura de congelación de cuidado. | Open Subtitles | مثل أنا حصلت على الحالة السيئة من حرق المجمّدة. |
Tuve una quemadura de tercer grado en la pierna, así de cerca de la verga. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
El olor viaja por esta mancha de café... pasa por este carozo de aceituna y llega a esta quemadura de habano. | Open Subtitles | تنتقل الرائحة عبر بقعة القهوة هذه حول حفرة الزيتون ونحو حرق السيغار هذا. |
Cada corte, cada cicatriz, cada quemadura son de un estado de ánimo distinto. | Open Subtitles | كُلّ قطع، كُلّ ندبة، كُلّ حرق, مزاج أَو وقت مختلف. |
Albert, ¿notaste si Todd Branson tenía alguna marca de quemadura en sus palmas? | Open Subtitles | ، لم ألبرت لاحظت إذا كان تود برانسون أي علامات حرق على كفيه؟ |
¿Notaste la marca de quemadura en el nudo de estas pantimedias en la escena? | Open Subtitles | هل لاحظت أثر الحرق على عقدة هذا الجارب في مسرح الجريمة ؟ |
Aquí, donde la quemadura cruza el margen de la fractura e indica que el fuego tuvo acceso a la parte del hueso roto. | Open Subtitles | هنا حيث يتقاطع خط الحرق بهوامش الكسر، يُشير إلى أن النار قد وصلت إلى الجزء من العظام الذي تم كسره |
La quemadura de la cara me distrae de los pinchazos debajo del brazo. | Open Subtitles | الحرق في وجهي يشتت إنتباهي قليلا عن الألم المبرح في ذراعي |
Algunos elementos de las fuerzas de seguridad apoyaron contra el cuerpo de las víctimas la punta del cañón de su arma aún caliente, causándoles una terrible quemadura. | UN | وقام بعض عناصر قوات الأمن بوضع فوهات أسلحتهم وهي لا تزال ساخنة على أجساد ضحاياهم مما تسبّب في حروق فظيعة. |
Pero no eran como ninguna quemadura que haya visto, y se llevaron los cuerpos antes de que pudiéramos examinarlos. | Open Subtitles | و لكنها لم تكن مثل أى حروق رأيتها من قبل أبدا و لقد أخذوا الأجسام قبل أن ندرسها |
La quemadura, calificada como lesión corporal leve, no había curado ningún trastorno de la salud. | UN | وصنفت الحروق بأنها إصابة بدنية خفيفة لم تنجم عنها اضطرابات صحية. |
Me quedé dormido en la cama bronceadora esta semana y ahora creo que tengo una quemadura solar en la mejilla. | Open Subtitles | لقد غلبني النعاس في سرير للسمرة هذا الاسبوع و أعتقد أن لدي حرقة شمس على خدي |
La afectada manifestó que fue llevada al cementerio de la zona 3 donde le infligieron una quemadura. | UN | وقالت الشاكية إنهم اقتادوها إلى مقابر المنطقة ٣ حيث أصابوها بحرق. |
Apuesto a que piensa que esto es una gran quemadura, ¿eh? | Open Subtitles | لكن اتظن بأن ذلك احتراق كبير ؟ |
Por el tipo de quemadura, diría que usaron una sustancia acelerante. | Open Subtitles | من نموذج الإحتراق يمكنني القول بأنه تم استخدام مادة مشتعلة |
Si suben esa preciosura a nivel diez, ya es una quemadura de tercer grado. | Open Subtitles | ولكن إن ضبطت هذا المسدس على الدرجة العاشرة فسيسبب حروقاً من الدرجة الثالثة. |
Mamá, solo es una quemadura solar. No es grave. | Open Subtitles | أمي، انها فقط سفعة شمس، ليست بالأمر المهم |
Debe haber sido una quemadura superficial. | Open Subtitles | لابد أنه لم يكن حرقاً سيئاً لتلك الدرجة |
Lo del asado fue una quemadura de primer grado, no de tercero. | Open Subtitles | فحادث الشواء كانت حرقًا مِن الدرجة الأولى وليس الثالثة. |
Es como una quemadura de sol. | Open Subtitles | كأنّها سفعةُ شمس |
Pero la quemadura debería tener rastros de pólvora, partículas quemadas dentro de la carne. | Open Subtitles | أجل، لكن يجب أن يكون للحرق تنقيط بارودي، هنا الجُسيمات محروقة لداخل اللحم. |
- Si. - Es solo una quemadura, estarás bien. | Open Subtitles | نعم أنت بخير مجرد جلد محروق سوف تكون بخير |