ويكيبيديا

    "quemaduras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحروق
        
    • بحروق
        
    • الحرق
        
    • حروق
        
    • حرق
        
    • لحروق
        
    • وحروق
        
    • والحرق
        
    • للحروق
        
    • حروقك
        
    • احتراق
        
    • الحروقِ
        
    • والحروق
        
    • حروقه
        
    • حروقُ
        
    Los efectos nocivos son causados por una exposición excesiva al calor y al humo producidos por el fuego, o por quemaduras accidentales. UN وتحدث اﻵثار الضارة في المقام اﻷول بفعل التعرض المفرط للحرارة والدخان الناجم عن وهج النار وكذلك عن الحروق العَرَضية.
    No obstante, gracias a la aplicación del Protocolo de Montreal se habían evitado grandes aumentos del tipo de radiación UV que causaba quemaduras solares. UN بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية.
    Lee Jo-hyung de 38 años recibió severas quemaduras... y fue trasladado a un hospital. Open Subtitles أنا لي جو هيونغ فإنه يعاني من الحروق وقد تم نقله للمستشفى
    Permanecieron cautivas durante 11 días y luego de tres de encierro fueron torturadas con quemaduras de cigarrillo y de ácido. UN وقد جرى احتجازهما كسجينتين لمدة ١١ يوما؛ وبعد ثلاثة أيام من الحبس جرى تعذيبهما بحروق بالسجائر وبالحامض.
    Otras han sido desfiguradas por quemaduras de ácido y muchas de estas mujeres mueren a consecuencia de las heridas. UN وتتعرض أخريات للتشويه عن طريق الحرق بالأحماض؛ ويموت العديد من هؤلاء النساء جراء إصابتهن.
    Así, recuerden, niños, no hay nada más doloroso que las quemaduras de tercer grado. Open Subtitles تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة
    Según el informe médico, el Sr. Franquis había sufrido quemaduras de cigarrillos y recibido duras palizas antes de que le disparasen un tiro a quemarropa. UN ويُستفاد من التقرير الطبي أن السيد فرانكيس حرق بالسجائر وضُرب ضرباً مبرحاً قبل أن يطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة جداً.
    Es un niño afortunado. No lo curemos hasta que las quemaduras sanen. Open Subtitles إنه فتى محظوظ دعونا لا نعالجه قبل أن تشفى الحروق
    Estoy derramando vinagre sobre tu cuerpo para minimizar las quemaduras internas causadas por el cemento. Open Subtitles أنا اضع الخل على جسدك حتى أقلل الحروق داخل جلدك التي سببها الأسمنت
    Unos días después, volví con quemaduras falsas en la cara y un abogado. Open Subtitles و بضعة ايام لاحقة,عدت ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى.
    Algunos de los cadáveres estaban mutilados y tenían señales de posibles torturas, incluidas graves quemaduras. UN وهناك بعض الجثث التي مثل بها والتي تحمل علامات تعذيب محتمل، بما في ذلك الحروق الخطيرة.
    El médico forense y MINUGUA constataron las quemaduras de cigarrillos en su cuerpo. UN ولاحظ الطبيب الشرعي وكذلك البعثة الحروق الناجمة عن إطفاء السجائر في جسمه.
    :: Comunicación Cultural llevó a cabo una nueva campaña en los medios de difusión sobre la prevención de quemaduras, para el Instituto del Niño Quemado. UN :: تقوم مؤسسة التواصل الثقافي بحملة إعلامية جديدة حول إصابات الحروق لحساب معهد حروق الأطفال.
    Del mismo modo, la Oficina sólo había expresado dudas acerca del origen de las quemaduras en los genitales, pero sin investigar las causas. UN كما اكتفى المكتب الاتحادي للاجئين بالإعراب عن شكوكه في سبب الحروق التي تغطي أعضاءه التناسلية، بدون إجراء تحقيق في الأسباب.
    Sufrí quemaduras en la cara y estuve inconsciente durante unos 30 minutos. UN وأصبت بحروق في وجهي. وفقدت الوعي لمدة 30 دقيقة تقريبا.
    Julien sufrió extensas quemaduras pero, aparte de eso, solo tenía un tobillo fracturado, estaba consciente y era capaz de expresarse. UN وكان جوليان مصابا بحروق شديدة دون إصابات أخرى باستثناء كسر في كاحله، وكان واعياً وقادرا على الكلام.
    El Director de Amnistía Internacional denunció a varios países asiáticos donde miles de mujeres han sido víctimas de malos tratos y de actos de barbarie como quemaduras y mutilaciones. UN واتهم مدير منظمة العفو بلدان آسيوية كثيرة تقع فيها النساء ضحايا للعنف والأفعال الوحشية مثل عمليات الحرق أو التشويه.
    Únicamente una muchacha de nombre Banza sobrevivió a esta catástrofe, pero lleva aún las huellas de las quemaduras en todo el cuerpo. UN ولم تعش بعد هذه المأساة سوى الطفلة بانزا، ولكنها كانت تحمل آثار الحرق على كافة أجزاء جسمها.
    No he encontrado indicios de ningún otro daño en los tejidos, quemaduras por descarga u otro traumatismo grave. Open Subtitles لم أجد دليلاً آخر لأي تلف بالأنسجة.. أو حروق كهربائية أو أي أزمة جدّية أخرى.
    Además, en el torso se podían ver muchas quemaduras. UN كما كانت علامات حرق عديدة واضحة أيضا على جذعه.
    Miguel Angel, de 16 años de edad, fue objeto de quemaduras con cigarrillos, especialmente en el tórax y en una de sus manos. UN وتعرض ميغيل أنغيل. ويبلغ من العمر ١٦ عاما، لحروق بالسجائر، وخاصة في صدره وإحدى يديه.
    Su cuerpo mostraba quemaduras y laceraciones, las cuales eran resultado directo de la radiación. UN ولقد ظهرت على جسده كدمات وحروق - وهي النتيجة المباشرة للتعرض لﻷشعة.
    Los cuerpos emaciados tenían marcas de golpes e incluso de quemaduras. UN والأكيد هو أن آثار الضرب والحرق كانت بادية حتى على بعض الجثث التي كان أصحابها يعانون من الهُزال.
    Dentro de los 6 km, la gente quedaría tan acurrucada que tendrían que ser hospitalizados con graves quemaduras. Open Subtitles ..ضمن الاربعة أميال الناس ستكون سيتحاضنون بشكل سيء للغاية ويحتاجون الى المستشفى بالاضافة للحروق الحادة
    El doctor dijo que debes descansar y dejar que tus quemaduras sanen. Open Subtitles قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى
    Las aparentes marcas leves de quemaduras arriba y debajo de la lengua. Open Subtitles الظاهر هو علامات احتراق صغيره بالجزء العلوى والجزء الاسفل من سطح اللسان
    Eso fue como ocho quemaduras en una sola frase. Open Subtitles تلك كَانتْ مثل الحروقِ الثمانية في جملةِ واحدة.
    También se redujeron las tasas de copago en casos de enfermedades raras o incurables, quemaduras graves y tuberculosis. UN وفضلاً عن ذلك، خفضت معدلات السداد التشاركي فيما يتصل بالأمراض النادرة والمستعصية والحروق الخطيرة والسل.
    Estará mejor. Le estan curando las quemaduras. Open Subtitles سيكون بخير إنّهم يعالجون حروقه الآن
    No, sólo en quemaduras de tercer grado. Open Subtitles لا مالم عِنْدي حروقُ من الدرجة الثالثةُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد