Bueno, la última vez que intentaste ayudar, quemaste un remolque hasta los cimientos. | Open Subtitles | حسناً، في آخر مرة حاولت فيها المساعدة أحرقت مقطورة وسويتها بالأرض |
Cuando quemaste el almanaque en 1955, recuperamos el tiempo normal. | Open Subtitles | عندما أحرقت الإحصائية في عام 1955, خط الزمن الطبيعي عاد كما كان. |
Parecerá que me quemaste y me enterraste. Como dice la cinta. | Open Subtitles | سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل |
Muy tarde genio, ya quemaste la placa. | Open Subtitles | فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل |
Desde que quemaste mi necrosomnium violacea necesitaba un cambio de escenario. | Open Subtitles | منذ ان احرقت الجهاز احتاج الى ان اغير النمط |
No hace ni dos días, estabas como loco porque casi quemaste vivo a ese chico. | Open Subtitles | منذ يومين ورطت نفسك في المتاعب لأنك كدت أن تحرق ذلك الصبي حيـاً |
Bueno, no podemos vivir en el bar que quemaste. | Open Subtitles | . حسناً ، لا يمكننا أن نعيش في البار الذي أحرقته |
No puedo hacerlo luego de que quemaste su cabaña. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسأله عن المزيد من السيغار بعد أن أحرقت كوخه |
quemaste 3 sábanas y 2 fundas de almohada. | Open Subtitles | لقد أحرقت ثلاث أغطية سرير وأثنين من أغطية الوسادات |
¿Piensas que porque sé que quemaste la primera balsa pensaría que tú descompusiste a tu papá? | Open Subtitles | أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟ |
quemaste los ojos de esa pobre mujer. | Open Subtitles | أنت أحرقت عينيّ المرأة المسكينة تلك |
Y la cocina. ¿Por qué de repente te quemaste a ti mismo? | Open Subtitles | والفرن. لماذا حرقت نفسك؟ أليس كل هذا مُفاجئ؟ |
Y quemaste más de 1.000 calorías caminando a casa y esta sucursal está un poco más cerca de ganar el concurso. | Open Subtitles | وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة |
no solo quemaste puentes los incendiaste, explotaste y salaste la tierra con ellos | Open Subtitles | انت لم تحرق جسور الثقة فحسب لقد حرقت و رميت قذائف نووية و وضعت ملحا على الارض ايضا |
Y Bree, por primera vez quemaste el plato principal lo cual fue el tributo perfecto para mí. | Open Subtitles | و, بري لأول مرة على الطلاق احرقت الطبق الرئيسي |
¿Pero por qué lo quemaste? | Open Subtitles | ولماذا أحرقته من الأساس يا دون؟ |
Gracias a DIOS que solo te quemaste la espalda. | Open Subtitles | حمداً لله أنك احترقت فقط في المؤخرة |
¿Es verdad que te quemaste la mano estudiando? | Open Subtitles | سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟ |
¡Púdrete! Maldita perra, ¡me quemaste la cara! | Open Subtitles | عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة عليكِ اللعنة |
- ¿Esa muchacha que quemaste? | Open Subtitles | هل تذكر تلك الفتاة التي أحرقتها ؟ - لقدآذانيبشدّة- |
Esas cartas fueron reducidas a humo, querida mía, junto con todas mis demás posesiones cuando quemaste mi casa el verano pasado. | Open Subtitles | تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي |
Háblame de la casa, la que quemaste. | Open Subtitles | أخبريني عن ذلك المنزل الذي أحرقتيه |
Si fue tierna, es porque te quemaste. | Open Subtitles | إذا هي كَانتْ ودّيةَ، هو كَانَ لأن أحرقتَ يَدَّكَ. |
¿La quemaste? | Open Subtitles | هل قمتِ بحرقها ؟ |
- Si. - Pero, en vez de eso... quemaste el lugar y los dejaste salir a todos | Open Subtitles | ولكن بالمقابل قمتِ بإحراق المكان وسمحتي للجميع بالفرار |
¿Y cuando tú quemaste todos los arbustos de la casa... porque te cansaste de salir para poder hacer tu... | Open Subtitles | ماذا عن الوقت إحترقت أسفل كلّ الغابات يدوّر البيت يجعلك تعبت مفتاح الخاص |