"quemaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحرقت
        
    • حرقت
        
    • احرقت
        
    • تحرق
        
    • أحرقته
        
    • احترقت
        
    • أحرقتِ
        
    • حرقتي
        
    • أحرقتها
        
    • أحرقتي
        
    • أحرقتيه
        
    • أحرقتَ
        
    • بحرقها
        
    • بإحراق
        
    • إحترقت
        
    Bueno, la última vez que intentaste ayudar, quemaste un remolque hasta los cimientos. Open Subtitles حسناً، في آخر مرة حاولت فيها المساعدة أحرقت مقطورة وسويتها بالأرض
    Cuando quemaste el almanaque en 1955, recuperamos el tiempo normal. Open Subtitles عندما أحرقت الإحصائية في عام 1955, خط الزمن الطبيعي عاد كما كان.
    Parecerá que me quemaste y me enterraste. Como dice la cinta. Open Subtitles سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل
    Muy tarde genio, ya quemaste la placa. Open Subtitles فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل
    Desde que quemaste mi necrosomnium violacea necesitaba un cambio de escenario. Open Subtitles منذ ان احرقت الجهاز احتاج الى ان اغير النمط
    No hace ni dos días, estabas como loco porque casi quemaste vivo a ese chico. Open Subtitles منذ يومين ورطت نفسك في المتاعب لأنك كدت أن تحرق ذلك الصبي حيـاً
    Bueno, no podemos vivir en el bar que quemaste. Open Subtitles . حسناً ، لا يمكننا أن نعيش في البار الذي أحرقته
    No puedo hacerlo luego de que quemaste su cabaña. Open Subtitles لا أستطيع أن أسأله عن المزيد من السيغار بعد أن أحرقت كوخه
    quemaste 3 sábanas y 2 fundas de almohada. Open Subtitles لقد أحرقت ثلاث أغطية سرير وأثنين من أغطية الوسادات
    ¿Piensas que porque sé que quemaste la primera balsa pensaría que tú descompusiste a tu papá? Open Subtitles أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟
    quemaste los ojos de esa pobre mujer. Open Subtitles أنت أحرقت عينيّ المرأة المسكينة تلك
    Y la cocina. ¿Por qué de repente te quemaste a ti mismo? Open Subtitles والفرن. لماذا حرقت نفسك؟ أليس كل هذا مُفاجئ؟
    Y quemaste más de 1.000 calorías caminando a casa y esta sucursal está un poco más cerca de ganar el concurso. Open Subtitles وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة
    no solo quemaste puentes los incendiaste, explotaste y salaste la tierra con ellos Open Subtitles انت لم تحرق جسور الثقة فحسب لقد حرقت و رميت قذائف نووية و وضعت ملحا على الارض ايضا
    Y Bree, por primera vez quemaste el plato principal lo cual fue el tributo perfecto para mí. Open Subtitles و, بري لأول مرة على الطلاق احرقت الطبق الرئيسي
    ¿Pero por qué lo quemaste? Open Subtitles ولماذا أحرقته من الأساس يا دون؟
    Gracias a DIOS que solo te quemaste la espalda. Open Subtitles حمداً لله أنك احترقت فقط في المؤخرة
    ¿Es verdad que te quemaste la mano estudiando? Open Subtitles سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟
    ¡Púdrete! Maldita perra, ¡me quemaste la cara! Open Subtitles عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة عليكِ اللعنة
    - ¿Esa muchacha que quemaste? Open Subtitles هل تذكر تلك الفتاة التي أحرقتها ؟ - لقدآذانيبشدّة-
    Esas cartas fueron reducidas a humo, querida mía, junto con todas mis demás posesiones cuando quemaste mi casa el verano pasado. Open Subtitles تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي
    Háblame de la casa, la que quemaste. Open Subtitles أخبريني عن ذلك المنزل الذي أحرقتيه
    Si fue tierna, es porque te quemaste. Open Subtitles إذا هي كَانتْ ودّيةَ، هو كَانَ لأن أحرقتَ يَدَّكَ.
    ¿La quemaste? Open Subtitles هل قمتِ بحرقها ؟
    - Si. - Pero, en vez de eso... quemaste el lugar y los dejaste salir a todos Open Subtitles ولكن بالمقابل قمتِ بإحراق المكان وسمحتي للجميع بالفرار
    ¿Y cuando tú quemaste todos los arbustos de la casa... porque te cansaste de salir para poder hacer tu... Open Subtitles ماذا عن الوقت إحترقت أسفل كلّ الغابات يدوّر البيت يجعلك تعبت مفتاح الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more