Lo que queríamos saber era si la gente tomaría la información que les dimos para cambiar lo que creen. | TED | ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم. |
queríamos animarles a esforzarse a resolver la ambigüedad y ayudarles a sintetizar las ideas clave por sí mismos. | TED | لقد أردنا أن نشركهم ، لنجعلهم يشتبكون مع الغموض وندلهم على توليف الأفكار الرئيسية بأنفسهم |
Rápido porque los queríamos para contar con vehículos de transporte rápidos, ¿no? | TED | سريع، لأننا أردنا أن تمر عبرها مركبات المواصلات السريعة، حسنا؟ |
Cuando tu madre y yo vinimos a este país, queríamos comenzar una vida mejor. | Open Subtitles | عندما قدمت مع والدتكِ الى هذه البلاد، اردنا ان نحضى بحياة افضل |
-¡Bart! Recibimos lo que queríamos. Le dimos una segunda oportunidad a un anciano. | Open Subtitles | بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية |
Es más o menos el mismo mensaje, pero queríamos darle un tono más agresivo. | TED | أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية. |
Todo lo que queríamos era evitar que esas bolsas de plástico se enrollaran y sofocaran nuestra hermosa casa. | TED | كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. |
queríamos hacer una especie de catedral gótica alrededor de las huellas del World Trade Center. | TED | لقد أردنا لتقديم نوع من الكاتدرائية القوطية حول آثار موقع مركز التجارة العالمي. |
queríamos que la gente ahorrara un poco de dinero para las malas rachas. | TED | لذلك، أردنا من الناس أن تدّخر القليل من المال لليوم الأسود. |
Y cuando obtuvimos estas primeras secuencias de ADN, desde el primer crucero de muestras prístinas del subsuelo profundo, queríamos saber dónde estaban. | TED | لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت. |
Joe y yo. Dos cruzamos aquella puerta, porque queríamos a Jordan Washington. | Open Subtitles | كلانا سوف يعبر عبر هذا الباب لِأننا أردنا جورج واشنطون. |
También queríamos evitar alguna expansión de la Unión Soviética en Europa Occidental | Open Subtitles | أردنا أيضًا منع أيّ توسع للإتحاد السوفيتي داخل أوروبا الغربية |
Graham era el astro de la universidad, todos queríamos trabajar con él. | Open Subtitles | جراهام كان كالنجم في المدرسة لذا أردنا جميعا العمل معه |
Pero queríamos que fueras la primera en saber que Brandon secuestró a Sydney. | Open Subtitles | ولكننا أردنا أن تكوني أول من يعرف بأن براندون اختطف سيدني |
Y queríamos el máximo posible de judíos para adquirir un pedazo mayor de este territorio, entonces, queríamos a los judíos en Palestina. | Open Subtitles | ونحن أردنا يهود كثيرون بقدر الإمكان لكى يحصلوا على قطعة أكبر من هذه الأرض لذلك أردنا اليهود في فلسطين |
queríamos sacarles fotos a sus chicas desnudas, subirlas a Internet y dividir ganancias con usted. | Open Subtitles | لقد اردنا ان نأخذ صورا عاريه للفتياتك ونضعهم على الانترنت ونتقاسم الربح معاك |
Pensábamos que ellos sabían que sólo teníamos objetivos pacíficos - que todo lo que queríamos era vivir en paz. | Open Subtitles | كنا ننعتقد أن الأمريكيين ،يدركون سلمية أهدافنا وأن كل ما أردناه هو أن نعيش في سلام |
queríamos entrevistar al director en cuanto a la acción de los estudiantes. | Open Subtitles | نود إجراء مقابلة مع مدير المدرسة . بخصوص حركة الطلاب |
Y esto es lo que vimos. Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
Sr. Richardson, sólo queríamos hablar. | Open Subtitles | سيد ريتشاردسون أردنَا فقط أَنْ نَتكلّمَ. |
Hasta el momento, cuando nos referíamos a un puesto permanente en el Consejo de Seguridad, queríamos decir un puesto permanente con todos sus privilegios. | UN | والآن، عندما نشير إلى مقعد دائم في مجلس الأمن، إنما نقصد مقعدا دائما بكل الامتيازات المقترنة به. |
Sólo queríamos estar seguros, como es tradicional en la Conferencia, de decidir con pleno conocimiento de causa de nuestra parte y de nuestras autoridades. | UN | كما رغبنا في التأكد، كما جرى عليه التقليد في هذا المؤتمر، من أن ما نقرره نعرفه وتعرفه سلطاتنا تمام المعرفة. |
FIREBall se estrelló en el desierto de Nuevo México, y no conseguimos los datos que queríamos. | TED | كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها. |
Mira, al final del día, los dos vivimos las vidas que queríamos. | Open Subtitles | انظري، في نهاية اليوم، نحن الاثنين نعيش الحياة التي نريدها |
A todos nos agradó su hermano, pero no queríamos aceptar... a alguien del mundo del entretenimiento. | Open Subtitles | كلنا أحببنا أخيك، لكن بعضنا كان حازمًا في قبول شخص يعمل في مجال الترفيه |
Sé que estás molesto porque nos viste en TV diciendo que no te queríamos en la familia. | Open Subtitles | بنيّ ، أعرف أنك مستاء لأنك شاهدتنا على التلفاز .. نقول أننا لا نريدك بعائلتنا |
Y queríamos que supieras que recordamos todo lo bueno que hiciste por los que quieres. | Open Subtitles | وأردنا أن نحيطك علماً أننا نذكر كل الأعمال العظيمة التي قدّمتها إلى أحبائك. |
Estábamos trabajando con bombas atómicas por primera vez, así que no queríamos que la radiación se filtrara a las aguas subterráneas. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على قنابل ذرية لأول مرة و لم نكن نريد الأشعاع أن يتسرب إلى المياه الأرضية |
Nos tomó meses convencernos de que esto era cierto, porque no queríamos dar lugar a ningún error. | TED | استغرقنا أشهر لنقنع أنفسنا أن الأمر حقيقة لأننا لم نرد أن نترك أي مجال للخطأ |