| Hay muchas mujeres y niños. ¡Todo lo que quieren es comida por Dios Santo! | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء |
| Lo último que quieren es que entremos y hagamos inventario | Open Subtitles | آخر شئ يريدونه هو أن نحظى بالفرصة التي تمكننا من الدخول إلى هنا وحصر ما هو موجود |
| Ahora, ¿qué pasaría si todo lo que quieren es poner sus manos sobre ti? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل ما يريدونه هو وضع أيديهم عليك ؟ |
| Esas personas, lo único que quieren es impedirnos disfrutar del sexo que ellos querrían practicar. | Open Subtitles | أولئك النواب كلّ مايريدونه هو إيقافنا من أن نحظى بالجنس الذي كانوا يتمنونه |
| Lo que quieren es que empiecen pronto las negociaciones en sí de manera que avancemos rápidamente e iniciemos la labor necesaria para superar las diferencias sustanciales en la medida de lo posible. | UN | وما تريده هو مفاوضات فعلية تجري قريبا لكي نتحرك بسرعة أكبر ونشارك في الجهود اللازمة لتضييق هوة خلافاتنا الجوهرية إلى أقصى حد ممكن. |
| En realidad, creo que lo que quieren es impedirme que llegue a esa puerta. | Open Subtitles | في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب |
| ¿Cómo pueden ustedes hacer su trabajo si lo que de verdad quieren es que uno de sus compañeros fracasen? | Open Subtitles | كيف أحد منكم يقوم بعمله بينما ما يريده هو فشل زميل له ؟ |
| Todo lo que quieren es sentirse seguros. | Open Subtitles | جلٌ ما يريدوه هو الشعور بالأمان |
| Resulta que lo único que quieren es suficiente personal para que ninguno tenga que trabajar un turno de más de 15 horas otra vez. | Open Subtitles | لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا |
| Ahí afuera hay mujeres que le temen tanto al compromiso y a involucrarse emocionalmente, que lo único que quieren es sexo. | Open Subtitles | وهناك نساء هناك يخافون من الالتزام والمشاركة العاطفية يقولون أن كل ما يريدونه هو الجنس |
| La última cosa que quieren es gente informada, cable público gratuito-pensé. | Open Subtitles | آخر شئ يريدونه هو المستنير انتشار عام للفكر الحر |
| ¿Cómo podemos negociar con ninguna de estas personas, cuando lo único que quieren es matarse los unos a los otros? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض |
| Todo lo que quieren es mi número de Seguro Social... para poder venderlo a los rusos. | Open Subtitles | كل ما يريدونه هو معرفة رقمي للضمان الإجتماعي حتى يمكنهم بيعه للروس |
| Esta es su única muestra, y él y su esposa son una hermosa pareja, amorosa y maravillosa, y lo único que quieren es un niño. | Open Subtitles | هذه هى العينة الوحيدة وانه وزوجته، هم زوجين رائعين، بالمحبة الرائعة، وكل ما يريدونه هو الطفل |
| La imagen que quieren es la de alguien que podrían presentar a un jurado de no tener valor redentor. | Open Subtitles | إن التصور الذي يريدونه هو شخص ما الذي في وسعهم إحضاره لهيئة المحلفين مع عدم وجود قيمة للتعويض |
| Si ese oleoducto tiene una fuga lo último que quieren es llamar la atención. | Open Subtitles | وإذا كان هذا هو تسرب خط أنابيب ، آخر شيء يريدونه هو الاهتمام. |
| Estos republicanos, todo lo que quieren es empezar otra guerra. | Open Subtitles | هؤلاء الجمهوريون، كل ما يريدونه هو بدء حربٍ أخرى. |
| Todo lo que quieren es pasta. | Open Subtitles | كل ما يريدونه هو المال. |
| Todo lo que quieren es hablar con ese tipo por cinco minutos. | Open Subtitles | كل مايريدونه هو التكلم مع هذا الفتي لخمس دقائق |
| Lo que quieren es que su percepción vea así. | TED | ما تريده هو أن يبدو إدراكك هكذا. |
| Porque todo lo que quieren es enamorarse perdidamente de otra persona. | Open Subtitles | لأن كل ما تريدونه هو أن تفقدوا أنفسكم في شخص آخر |
| Contratas familiares, eso es todo lo que agarras Todo lo que quieren es chismear. Ella es una buena niña. | Open Subtitles | عندما تقوم بجعل أحد أقاربك يعمل معك كل ما يريده هو الحديث |
| Me dicen que gobierne mi corazón, pero lo que quieren es un hombre que me gobierne a mí. | Open Subtitles | أخبروني بأن أحكم قلبي, ولكن ما يريدوه هو رجل ليحكمني. |
| - Lo que quieren es vender libros. | Open Subtitles | - هم فقط يُريدونَ بَيْع الكُتُبِ. |