Por ahora, Quiero que sepas que yo te voy a recomendar para algo, John. | Open Subtitles | في أثناء ذلك، أريدك أن تعرف أني شخصيا سأوصي بشيء لك جون. |
Quiero que sepas que nunca dejaría que te pasara algo. Lo prometo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك |
Como estás siendo franco conmigo, Quiero que sepas que solo soy una telefonista. | Open Subtitles | بما انك صريحٌ معي، أريدك أن تعلم بأنني مجرد عاملة هاتف. |
Sólo trato de que seas feliz. Quiero que sepas que me importas. | Open Subtitles | أنا فقط أحاوا أن أسعدك أريدك أن تعرفي أنني مهتم |
Y te lo devuelvo porque Quiero que sepas que puedes confiar en mí. | Open Subtitles | وأنا أعيده لك لأنني أريدك أن تعلمي أنه يمكنك الوثوق بي. |
Mamá... Quiero que sepas que voy a dedicarme... a no vivir nunca más en pecado. | Open Subtitles | أمي أريدكِ أن تعلمي بأني عهدت على نفسي بأن لاأعيش بالخطيئة مجدداً أبداً |
Quiero que sepas, que todas las cosas que sentí por ti eran verdaderas. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف كل الأشياء التى شعرت بها تجاهك كانت حقيقية |
Quizás no signifique nada para ti, pero Quiero que sepas que en realidad te quiero. | Open Subtitles | ربما لا يعني هذا لك شيئا ولكنني أريدك أن تعرف أنني أحبك حقا |
Quiero que sepas que agradezco tus intenciones pero no puedes cambiar el mundo así. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك، لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا. |
Mira, Quiero que sepas que todo lo que dices es entre nosotros. | Open Subtitles | أنظر، أنا أريدك أن تعرف كل ما تقوله فهو بيننا |
Quiero que sepas que lo que hagas ahí fuera me acojona de verdad. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم به في الخارج يُخيفني كثيراً.. |
Quiero que sepas que hice todo lo posible para sacarte de aquí. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنني فعلت ما بإستطاعتي لأخرجك من هنا. |
Quiero que sepas que estoy tan feliz de que pongas tu vida en orden. | Open Subtitles | انا حقاً أريدك أن تعلم أنني سعيدة جداً أنك تسترجع حياتكِ مجدداً. |
Quiero que sepas lo difícil que está siendo mantenerte fuera de mi cabeza | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي مدى الصعوبة التي واجهتني كي أزيحك من تفكيري |
Quiero que sepas que... Quiero que sepas cuánto siento... todo lo que pasó. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أريد أن تعلمي كم أنا أسف لكل شيء |
Bueno, Quiero que sepas que no tengo idea quién es este hombre rudo del que me estás hablando. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن ليس لديّ أيّ فكرة عمّن يكون ذلك الرجل الذي تتحدثين عنه |
Quiero que sepas que significas mucho para mí. | Open Subtitles | كلارا, أريدك أن تعلمي أنني مهتم بك بشدة. |
Mira, Quiero que sepas que nunca haría nada por lastimarte. | Open Subtitles | أنظري, أريدكِ أن تعلمي أنني لم أكن لأفعل أي شيء يؤذيكِ أبداً |
Quiero que sepas que estaré aquí para ti de cualquier otra manera. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنني سأكون هنا لأجلكِ بأيّ طريقة أخرى. |
Quiero que sepas que no matamos a tu hijo. Fue una representación. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه |
Quiero que sepas que no voy a ser ninguna carga para nadie. | Open Subtitles | أريد منك أن تعرف أنه لن يكون عبئا على أحد. |
No puedo pedírtelo, pero Quiero que sepas que te libero de tu promesa. | Open Subtitles | لااستطيع ان اطلب منك. لكن اريدك ان تعرفي اني أحلك من وعدك |
Así que Quiero que sepas que allá adonde vayas | Open Subtitles | لذا الآن أُريدُك أَنْ تَعْرفَ الى اى مكان تذهب |
Es mal momento, pero Quiero que sepas que estoy pensando en ti . | Open Subtitles | أعرف أن الظروف غير ملائمة لكن أريدك أن تعرفى أننى أفكر بك دائما |
Quiero que sepas que yo he pasado por eso antes, y que estarás bien. | Open Subtitles | أريدك ان تعرف أنني ممرت بهذا أيضا سابقا وأنك سوف تكون بخير |
Sólo Quiero que sepas que estamos aquí por tu boda. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعلم بأنني أعلم أنّ سبب وجودنا هنا هو من أجل زفافك |
Sí, Quiero que sepas que he considerado cuidadosamente tu oferta de regresar al Camión 81. | Open Subtitles | نعم أردتك أن تعرف هذا أخذت بالإعتبار بعناية فى عرضك للرجوع للشاحنة 81 |
Quiero que sepas que si esto no da resultado, te liberaré a la fuerza. | Open Subtitles | أردتك أن تعلم أننا إن لم ننجح سأقتحم المكان وأخرجك من هنا |