ويكيبيديا

    "quizá desee" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد يود
        
    • قد يود
        
    • قد تود
        
    • وقد ترغب
        
    • قد ترغب
        
    • وقد تود
        
    • وربما تود
        
    • قد يرغب
        
    • وربما يود
        
    • وقد يرغب
        
    • يودّ أن
        
    • ولعلّ الفريق العامل
        
    • وقد تستصوب
        
    • فربما ترغب
        
    • يود أيضا
        
    La Junta quizá desee también especificar las medidas de seguimiento basadas en los principales mensajes que figuran en el informe. UN وقد يود المجلس أيضا في تحديد إجراءات للمتابعة تستند إلى ما يبعثه التقرير من رسائل رئيسية. الفقرات
    El Consejo de Seguridad quizá desee aclarar esta cuestión antes de prorrogar el mandato. UN وقد يود مجلس الأمن التماس إيضاحات بشأن هذه المسألة قبل تجديد الولاية.
    De ahí que, al examinar las asignaciones correspondientes a esta categoría, la Junta Ejecutiva quizá desee estudiar si se precisa un mayor apoyo programático. UN ولذلك قد يود المجلس التنفيذي أن يقرر عند استعراضه لمخصصات هذه الفئة إن كان من الضروري اتاحة المزيد من الدعم البرنامجي.
    Al comienzo del noveno período de sesiones, la Comisión quizá desee elegir a ese Vicepresidente de un Estado de Asia, así como a un Relator. UN وفي مستهل الدورة التاسعة، قد تود اللجنة أن تنتخب النائب المتبقي للرئيس من دولة آسيوية، بالإضافة إلى انتخاب مقرر.
    El OSE quizá desee comunicar sus conclusiones a la Conferencia de las Partes. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطلاع مؤتمر اﻷطراف على استنتاجاتها.
    Al adoptar una decisión sobre la duración del Congreso, la Comisión quizá desee tener en cuenta la experiencia obtenida en congresos anteriores. UN ولدى البت في مدة المؤتمر، قد ترغب اللجنة في أن تأخذ في الحسبان الخبرة المستفادة فيما يتعلق بالمؤتمرات السابقة.
    El Comité quizá desee solicitar al Presidente que pida al Presidente del Consejo de Seguridad que adopte medidas prácticas. UN وقد تود اللجنة أن تطلب من الرئيس أن يطلب من رئيس مجلس الأمن اتخاذ إجراءات عملية.
    El Grupo Especial quizá desee proceder a un examen preliminar de tales objetivos cuantificados. UN وقد يود الفريق المخصص إجراء مناقشة تمهيدية تتناول هذه اﻷهداف الكمية.
    El GEMB quizá desee tomar nota de que en este contexto también se aplica el artículo 5 de la Convención. UN وقد يود الفريق المخصص أن يحيط علما بأن المادة ٥ من الاتفاقية هي ذات صلة أيضا في هذا السياق.
    El GEMB quizá desee tomar nota además de que en este contexto se aplica el artículo 6 de la Convención. UN وقد يود الفريق المخصص أيضا أن يحيط علما بأن المادة ٦ من الاتفاقية ذات صلة أيضا في هذا السياق.
    La CP quizá desee examinar y aprobar esta lista en su primera sesión plenaria. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها.
    Por consiguiente, el Consejo Económico y Social quizá desee reafirmar la importancia de la creación de capacidades y de una eficaz coordinación de recursos en este contexto. UN ولذلك قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤكد من جديد أهمية بناء القدرة وتنسيق الموارد الفعال في هذا السياق.
    La Mesa quizá desee señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 30, 31 y 36 del anexo a la resolución 51/241, que dicen lo siguiente: UN 14 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق القرار 51/241، ونصها كما يلي:
    El Consejo de Administración quizá desee considerar la aprobación de una decisión de conformidad con el texto que se sugiere a continuación. UN قد يود مجلس الإدارة الموافقة على مقرر وفقا للخطوط المحددة فيما يلى:
    A este respecto, la Asamblea General quizá desee pedir a los Estados Miembros interesados que respondan con prontitud a la Secretaría sobre esta cuestión. UN وفي هذا الصدد قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الدول الأعضاء المعنية أن ترد بسرعة على الأمانة العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión quizá desee tomar nota del presente informe. UN قد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Asamblea quizá desee proporcionar al Secretario General toda la orientación adicional que considere necesaria. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تزويد الأمين العام بأي توجيهات أخرى تراها ضرورية.
    En este sentido, la Asamblea quizá desee tener en cuenta las siguientes recomendaciones: UN وبهذا الشأن، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات التالية:
    La Comisión quizá desee considerar la posibilidad de adoptar las siguientes propuestas: UN وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية:
    En su caso, quizá desee también examinar la forma de asignar las emisiones. UN وربما تود أيضاً، حيثما يقتضي اﻷمر، النظر في كيفية تحصيص الانبعاثات.
    El Grupo de Trabajo quizá desee reasignar ese cometido o asignarlo más adelante al Grupo de Tareas como parte de un nuevo mandato. UN وقد يعيد الفريق العامل وزع هذه المسؤولية أو قد يرغب في وزعها فيما بعد ضمن ولاية فرقة العمل في المستقبل.
    La Junta quizá desee hacer observaciones sobre la presentación y dar orientación a la secretaría, según sea necesario. UN وربما يود المجلس التعليق على هذا العرض، وإصدار توجيهات للأمانة، حسب الاقتضاء.
    La CP quizá desee establecer un comité plenario en su sesión plenaria de apertura y nombrar a su Presidente. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    57. La Conferencia de las Partes quizá desee considerar las siguientes medidas: UN 57- لعلّ مؤتمر الأطراف يودّ أن يقوم بما يلي:
    80. Concretamente, el Grupo de trabajo quizá desee definir modos de seguir aumentando los conocimientos acumulativos y debatir sobre ello. UN 80- ولعلّ الفريق العامل يقوم، بوجه خاص، بتحديد ومناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمواصلة تكوين رصيد معرفي تراكمي.
    quizá desee transmitir sus conclusiones al Grupo Especial del Mandato de Berlín. UN وقد تستصوب الهيئة، كذلك، إحالة استنتاجاتها إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    Como muchas de las tareas señaladas se describen sólo en términos generales, el Organo Subsidiario quizá desee examinar cada una desde el punto de vista de su definición y ámbito y del método para llevarla a cabo. UN ونظراً ﻷن كثيراً من المهام المذكورة أعلاه موصوفة بعبارات عامة فقط، فربما ترغب الهيئة الفرعية في بحث كل مهمة من هذه المهام من حيث تعريفها ونطاقها والنهج المتﱠبع في النهوض بكل منها.
    Además, el Grupo de trabajo quizá desee deliberar acerca de la composición de un posible órgano rector del proceso, con objeto de garantizar imparcialidad y eficacia. UN ولعل الفريق العامل يود أيضا مناقشة مسألة تشكيل أي هيئة استعراض تدير دفة العملية لكفالة الحياد والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد