ويكيبيديا

    "racionales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيئيا من أجل
        
    • بيئيا لأغراض
        
    • بيئياً من أجل
        
    • بيئيا بغية
        
    • بيانات سليمة عن
        
    • سليمة ترمي إلى
        
    • سليمة لحل
        
    Nota de la secretaría: Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة
    Algunas organizaciones internacionales participan activamente en el apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. UN وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    2. Promover el desarrollo y uso de instrumentos adecuados y tecnologías ambientalmente racionales para su uso en la construcción sostenible por parte de la industria de la construcción de los países en desarrollo. UN 1- النهوض بوضع واتباع تكنولوجيات سليمة بيئياً من أجل الإمداد بالمياه والتصحاح في البلدان النامية.
    En lo que respecta a los derechos de propiedad intelectual, los países en desarrollo expresan preocupación por el hecho de que esa protección tal vez reduzca su posibilidad de acceso a tecnologías ecológicamente racionales para promover el desarrollo sostenible. UN ٢٧ - فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية، يساور البلدان النامية قلق من أن تحد تلك الحماية من قدرتها على الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا بغية تعزيز التنمية المستدامة.
    Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles UN منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Entre otras cuestiones, esos grupos abordarán la de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la preservación de los bosques. UN وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات.
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques tropicales UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    1995: Reunión paralela FAO/Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal sobre el tema Investigaciones acerca de las prácticas ecológicamente racionales para el sostenimiento de los bosques tropicales. UN ١٩٩٥: الاجتماع الفرعي المشترك بين الفاو والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية، البحث المتعلق بالممارسات الغابية السليمة بيئيا من أجل إدامة الغابات المدارية.
    Promover oportunidades que permitan a los países en desarrollo obtener tecnologías ecológicamente inocuas o racionales para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional para lograr el desarrollo sostenible. UN التشجيع على إتاحة الفرص التي تمكن البلدان النامية من اكتساب التكنولوجيا الملائمة أو السليمة بيئيا من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    VII. Enfoques para mejorar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales para el manejo sostenible de manglares: UN سابعا - نهج تحسين نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المانغروف:
    Determinación del alcance de las tecnologías y los conocimientos ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques UN رابعا - تحديد نطاق التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئيا لأغراض التنمية المستدامة للغابات
    Con este fin, la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques son esenciales para lograr el desarrollo sostenible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض التنمية المستدامة للغابات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Introducción Revisión de las propuestas de acción del IPF/IFP para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo de manglares UN ثانيا - استعراض مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض إدارة غابات المانغروف.
    Eco etiquetado VI. Las barreras y condiciones que facilitan la transferencia exitosa tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de manglares UN سادسا - العقبات التي تحول دون النقل الناجح للتكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المانغروف والظروف التي تسهل ذلك.
    Reconociendo además la necesidad de mejorar el acceso a unos servicios y recursos en materia de movilidad y energía que sean fiables, asequibles, económicamente viables, socialmente aceptables y ambientalmente racionales para lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة زيادة فرص الحصول على خدمات وموارد نقل وطاقة ذات موثوقية، ومتاحة، ومجدية اقتصادياً، ومقبولة اجتماعياً، وسليمة بيئياً من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo además la necesidad de mejorar el acceso a unos servicios y recursos en materia de movilidad y energía que sean fiables, asequibles, económicamente viables, socialmente aceptables y ambientalmente racionales para lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة تحسين فرص الحصول على خدمات وموارد تنقل وطاقة ذات موثوقية، ومتاحة، ومجدية اقتصادياً، ومقبولة اجتماعياً، وسليمة بيئياً من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    a) Directrices sobre la aplicación de tecnologías ambientalmente racionales para el suministro de agua y el saneamiento a nivel local. UN (أ) مبادئ توجيهية بشأن تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التزويد بالمياه والتصحاح على الصعيد المحلي.
    Las filiales de las empresas transnacionales radicadas en países en desarrollo se ven obligadas, en ocasiones, a invertir en tecnologías ecológicamente racionales para cumplir las normas ambientales a que está sujeto el sector empresarial. UN ١٦ - ويحدث أحيانا أن تضطر فروع الشركات عبر الوطنية العاملة في البلدان النامية إلى الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا بغية الامتثال للسياسات والمعايير البيئية الخاصة بالشركات الرئيسية التي تتبعها.
    Desafortunadamente, la información con que se cuenta sobre la toxicidad y la ecotoxicidad del hexa al nonaBDE es muy limitada y no resulta suficiente para presentar perfiles toxicológicos y ecotoxicológicos racionales para cada isómero, mezclas de isómeros y mezclas comerciales. UN وللأسف فإن المعلومات المتاحة بشأن السمية والسمية البيئية للإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هي معلومات محدودة للغاية، ولا تقدم معلومات كافية لتقديم مواجيز بيانات سليمة عن السمية والسمية البينية لكل إيزومر وخلائط الأيزومرات والخلائط التجارية.
    Si los donantes aceptaban esos indicadores debían estar preparados para prestar asistencia para el desarrollo a los receptores que estuvieran aplicando políticas racionales para alcanzar esos objetivos. UN ويجب أن يكون المانحون، إذا ما قبلوا بهذه المؤشرات، مستعدين لتوفير المساعدة اﻹنمائية للمتلقين الذين ينتهجون سياسات سليمة ترمي إلى تحقيق اﻷهداف.
    Las iniciativas de PACT estimulan a las organizaciones no gubernamentales a abordar los problemas comunes con criterio más visionario y estratégico, y reconocer que la formación de coaliciones eficaces no sólo fomenta la conciencia de los problemas sino que también impulsa el diseño de planes racionales para resolverlos. UN والوكالات الخاصة المتضامنة تحفز المنظمات غير الحكومية، عن طريق ما تقدمه من مبادرات، كي تتحلى بالنظرة الاستشرافية والاستراتيجية في التصدي للقضايا المشتركة، والاعتراف بأن الائتلافات الفعالة لا تعزز الوعي بالمشاكل فحسب بل تقدم أيضا خططا سليمة لحل المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد