En respuesta, el Iraq ha admitido finalmente que tenía la intención de utilizar el radar en actividades prohibidas y en otras no prohibidas. | UN | وردا على ذلك، أقر العراق اﻵن بأنه كانت ثمة نية لاستخدام الرادار في أنشطة محظورة وأنشطة غير محظورة على السواء. |
El contacto por radar se perdió finalmente a 20 kilómetros al norte de Banja Luka. | UN | وغاب أثرها أخيرا عن شاشة الرادار وهي على بعد ٢٠ كيلومترا شمالي بانجالوكا. |
El rastro giró hacia el sur y el contacto de radar se perdió a 18 kilómetros al norte de Posusje. | UN | ثم تحول مسار ذلك اﻷثر نحو الجنوب وغاب عن شاشة الرادار على بعد ١٨ كيلومترا شمال بوسوسيي. |
La SENAD no cuenta con aviones ni helicópteros propios y tampoco dispone de un sistema de vigilancia control óptico (radar). | UN | ولا تملك هذه الأمانة طائرات أو طائرات هيلكوبتر خاصة بها، كما لا تملك شبكة رادار خاصة بها. |
Esta nave vino del espacio aéreo ruso y lanzó un cohete dirigido con precisión contra un radar georgiano. | UN | ودخلت هذه الطائرة من المجال الجوي الروسي وأطلقت قذيفة دقيقة التوجيه على رادار تابع لجورجيا. |
Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
Pero fueron los canales, los ferrocarriles y telégrafos; el radar e Internet. | TED | ولكنه كان مثل القنوات والسكك الحديية والتلغراف؛ كان الرادار والإنترنت. |
El radar puede que no funcione, pero el infrarrojo está totalmente fuera de lo común. | Open Subtitles | قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة |
Ajustando el radar he retrocedido 12 horas así que ha seguido el vuelo de esa nave espacial. Espera. | Open Subtitles | أصلحت الرادار ، وضبطته على 12 ساعة ماضية ليتعقب مسار السفينة ، وها هو ذا |
Quieren que vaya detrás de Fulcrum por mi cuenta, fuera del radar | Open Subtitles | يردون مني ملاحقة نقطة الارتكاز بدوري ، عن طريق الرادار |
Se supone que él evita llamar la atención, Quedándose fuera del radar. | Open Subtitles | إنه يفترض به أن يتجنّب الإنتباه والبقاء بعيداً عن الرادار. |
Mi compañía pasó los últimos diez años desarrollando ese sistema de radar | Open Subtitles | شركتي قضت آخر عشر سنوات في تطوير ذلك نظام الرادار. |
Es como un radar ... huele vaginas, siente vaginas, detecta vaginas ... solo tiene vaginas en su horizonte. | Open Subtitles | إنه مثل الرادار يلتقط المهابل ويرسل المهابل ولا يقف أمامه شىء وهو فى طريقه للمهابل |
En Malí se utilizó un radar de detección subterránea para localizar fuentes de agua que no competían con las necesidades locales. | UN | واستُخدم رادار استكشاف باطن الأرض في مالي من أجل العثور على مصادر مياه لا تؤثّر في الموارد المحلية. |
Pero el más asombroso, el auditivo, me dio una especie de sentido de radar | Open Subtitles | ولكن أروع ما فى الأمر أن إحساسى بالأصوات أصبح وكأنه رادار صوتى |
Por eso su ruta no llamó la atención en el radar del ATC. | Open Subtitles | لذا مسار الرحلة لم تظهر قبالة بالطبع على رادار المراقبة الجوية. |
Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó un contacto por radar a 7 kilómetros al sudoeste de Prnjavor. | UN | أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٧ كيلومترات جنوب غربي برانيافور. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 15 kilómetros al este de Gorni Vakuf en dirección sur. | UN | ٦٠٠ ٥ قدم أبلغت طائرة أواكس عن اتصال راداري على بعد ١٥ كيلومترا شرق غورني فاكوف في اتجاه الجنوب. |
Para ello el comando utilizó dos helicópteros militares de alta tecnología que causaron interferencias en los sistemas militares de radar libaneses y penetraron en el espacio aéreo del Líbano procedentes del mar, en dirección al este de la ciudad de Ŷbail (Biblos). | UN | وقد استخدمت لذلك طوافتين عسكريتين متطورتين جدا قامتا بالتشويش على الرادارات العسكرية اللبنانية. |
No obstante, las características de los contactos de radar, según los observadores militares de las Naciones Unidas, indican la presencia de helicópteros. | UN | بيد أن الخصائص المميزة لتلك اﻵثار الرادارية تدل وفقا لما ذكره مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون على طائرات هليكوبتر. |
Los objetos en órbita terrestre baja (LEO) se observan con telescopios de radar. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
El contacto por radar se perdió a 10 kilómetros al sudoeste de Gorni Vakuf. | UN | وانقطع الاتصال الراداري بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب غورني فاكوف. |
Esta combinación incluiría probablemente sensores infrarrojos y visuales y un radar de penetración del suelo. | UN | ومن المرجح أن يشمل هذا المزيج أجهزة استشعار لﻷشعة الحمراء وأجهزة استشعار بصرية وأجهزة للرادار النافذ في اﻷرض. |
Ha salido del radar. No ha llamado desde entonces. | Open Subtitles | وقد أصبح خارج الشبكة ولم يتصل منذ ذلك الوقت |
El Stealth es invisible al radar, pero el Taladro no. | Open Subtitles | قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار ولكن مثقب البحر سيظهر |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección nordeste a 2 kilómetros al sur de Posusje. | UN | ٩٠٠ ٥ قدم ٩٥ عقدة رصدت رادارات اﻷواكس مسارا على بعد كيلومترين جنوب بوسوسيي في اتجاه الشمال الشرقي. |
Quedarán atrapados en la nube iónica. Afectará su radar... pero después de unas lindas luces estarán en mi órbita. | Open Subtitles | سيتم الإمساك بك و أنت تشاهد على رادارك أنهم على بعد أميال عنك |
Dudo que estés en su radar siquiera. Tienes mal gusto con los compañeros. | Open Subtitles | أشك بأنك حتى ضمن راداره لديكِ ذوق سيء في الشركاء |
La misión principal de esos helicópteros era realizar observaciones con el radar de penetración del terreno. | UN | وتمثلت المهمة اﻷساسية لهاتين الطائرتين في إجراء عمليات مسح برادار استطلاع ما تحت اﻷرض. |