El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia, para lo cual le ha facilitado una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | وقدمت اليابان بالفعل المساعدة لروسيا وذلك بتوفير مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة. |
El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | قدمت اليابان فعلا مساعدة إلى روسيا وذلك بتقديم مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة. |
El programa federal especial de gestión de los desechos radiactivos líquidos y sólidos aprobado en Rusia refleja la importancia que otorgamos a tales actividades. | UN | إن البرنامج الاتحادي الخاص الذي اعتمد في روسيا، للتصرف في النفايات المشعة السائلة والجامدة، يعكس اﻷهميــة التي نعلقهــا علــى هذه اﻷنشطة. |
Se prevé que, de superarse las actuales dificultades, la instalación de tratamiento de desechos radiactivos líquidos estará acabada en 2006 y la instalación provisional de almacenamiento de combustible gastado, en 2009. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من بناء مرفق معالجة النفايات المشعة السائلة في عام 2006 والمرفق المؤقت لخزن الوقود المستهلك بحلول عام 2009، وذلك رهنا بالتغلب على الصعوبات الراهنة. |
En Ucrania, la Cuenta financia actualmente dos instalaciones necesarias para la desactivación de las unidades 1, 2 y 3 de Chernobyl, incluido un depósito provisional para combustible nuclear gastado y una planta de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | وفي أوكرانيا، يمول حاليا حساب السلامة النووية مرفقين لازمين لوقف تشغيل الوحدات 1 و 2 و 3 في مواقع تشرنوبيل، وهما مرفق التخزين المؤقت للوقود النووي المستخدم ومرفق معالجة النفايات الإشعاعية السائلة. |
El Japón ya ha prestado asistencia a la Federación de Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | 24 - قدمت اليابان، بالفعل، مساعدتها إلى الاتحاد الروسي بإمدادها بمرفق عائم لتجهيز ومعالجة النفايات المشعة السائلة. |
El Japón ya ha prestado asistencia a la Federación de Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | 24 - قدمت اليابان، بالفعل، مساعدتها إلى الاتحاد الروسي بإمدادها بمرفق عائم لتجهيز ومعالجة النفايات المشعة السائلة. |
El Japón ya ha prestado asistencia a la Federación de Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | 24 - قدّمت اليابان بالفعل مساعدة للاتحاد الروسي وذلك بإمداده بمرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة. |
Dicha subvención comprende el suministro de una instalación provisional para el almacenamiento en condiciones de seguridad de conjuntos de combustible gastado y de una instalación para el tratamiento de residuos radiactivos líquidos, así como la adopción de medidas de seguridad para la Unidad 3 a fin de introducir mejoras en materia de seguridad antes del cierre. | UN | وتتكون هذه المنحة من توفير مرفق مؤقت للوقود المستهلك للسماح بتخزين مجموعات الوقود المستهلك بصورة آمنة وتوفير مرفق لمعالجة النفايات المشعة السائلة وتدابير سلامة للوحدة ٣ لغرض تنفيذ تحسينات السلامة قبل اﻹغلاق. |
- Laboratorios de tratamiento de uranio y desechos radiactivos líquidos (Edificio 64)3 | UN | - مختبرات معالجة اليورانيوم والنفايات المشعة السائلة )المبنى ٦٤()٣( |
El BERD administra también la Cuenta de Seguridad Nuclear, con cargo a la cual se financia la construcción en Chernobyl de una instalación provisional de almacenamiento de combustible gastado y una instalación de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. | UN | 51 - ويدير المصرف الأوروبي للإٌنشاء والتعمير أيضا حساب السلامة النووية الذي يمول بناء مرفق مؤقت لخزن الوقود المستهلك ومرفق لمعالجة النفايات المشعة السائلة في موقع تشيرنوبيل. |
6.4.7.16 En la primera frase, sustitúyase " líquidos " por " materiales radiactivos líquidos " . | UN | 6-4-7-16 في الجملة الأولى يستعاض عن الكلمة " السوائل " بالعبارة " المواد المشعة السائلة " . |