ويكيبيديا

    "radiofónicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإذاعية
        
    • إذاعية
        
    • الإذاعة
        
    • إذاعيا
        
    • السمعية
        
    • اﻻذاعية
        
    • الإذاعيين
        
    • الراديو
        
    • اذاعيا
        
    • إذاعيان
        
    • اذاعية
        
    • برنامج إذاعي
        
    - Número de programas radiofónicos sobre temas relativos a refugiados; UN عدد البرامج الإذاعية بشأن مسائل اللاجئين؛
    Por ejemplo, en el Congo, los programas radiofónicos son un medio muy popular de educar a una vasta audiencia de mujeres. UN وفي الكونغو، مثلا، تعتبر البرامج الإذاعية وسيلة شائعة لتثقيف جمهور واسع من النساء.
    Asimismo, en Novi Sad la radio transmite tres horas diarias de programas radiofónicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث ساعات من البرامج الإذاعية اليومية في نوفي ساد.
    Conoce por lo menos un grupo de derechos humanos que ha preparado programas radiofónicos sobre los derechos humanos, pero que no se le ha permitido trasmitirlos. UN وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها.
    Se distribuyó entre unas 7.500 emisoras y cadenas radiofónicas de todo el mundo que reciben y transmiten regularmente programas radiofónicos de las Naciones Unidas. UN وطرحت للتوزيع على حوالي ٥٠٠ ٧ محطة وشبكة إذاعية على نطاق العالم تتلقى وتذيع برامج اﻷمم المتحدة اﻹذاعية على أساس منتظم.
    Programas radiofónicos para Monrovia y sus suburbios y cuestionarios para el GNTL UN البرامج الإذاعية الموجهة لمنروفيا وضواحيها والاستبيانات المخصصة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    1.935 horas de programas radiofónicos en francés y kirundi UN 935 1 ساعة من البرامج الإذاعية باللغة الفرنسية والكيروندية
    Se transmitieron 450 minutos de programas radiofónicos de concienciación sobre los derechos humanos en 30 emisoras de radio UN بثت 450 دقيقة من البرامج الإذاعية عن التوعيـة بحقوق الإنسان على 30 محطة إذاعية
    Transmisión de programas radiofónicos en onda corta, todos los días UN من البرامج الإذاعية التي تبث يوميا على الموجات القصيرة
    Transmisión de programas radiofónicos en onda corta sobre las elecciones en todo el país, todos los días UN يوميا من البرامج الإذاعية التي تبث على الموجات القصيرة بشأن الانتخابات على الصعيد الوطني
    Sin embargo, la Oficina no tiene una dotación de personal suficiente y sus actividades se limitan a la celebración de debates radiofónicos. UN ومع ذلك، لا يوجد بالمكتب ما يكفي من الموظفين، كما أن أنشطته تقتصر على المناقشات الإذاعية.
    Además, debería estudiarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas radiofónicos sobre los efectos perniciosos del racismo y la discriminación racial. UN كما ينبغي النظر في إعداد أفلام تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Unos 70 países recibieron diariamente información por televisión y se enviaron reportajes radiofónicos en inglés, español y francés a 49 organizaciones de radiodifusión de todas las regiones. UN وتلقى قرابة ٧٠ بلدا تغطية تلفزيونية يومية، وأرسلت تقارير إذاعية يومية باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية إلى ٤٩ محطة لﻹذاعة والتلفزيون في جميع المناطق.
    También se ha iniciado la preparación de programas radiofónicos y televisivos. UN والعمل جار أيضا ﻹعداد برامج إذاعية وتلفزيونية.
    Se transmiten constantemente programas radiofónicos y televisivos para mejorar la concienciación del público a ese respecto. UN وتذاع باستمرار برامج إذاعية وتلفزيونية ﻹثارة وعي الجمهور في هذا المضمار.
    “World in Review”, programas radiofónicos y noticias de actualidad producidos y distribuidos en inglés UN " استعراض حالة العالم " ، برامج واستكمالات إذاعية منتجة وموزعة باﻹنكليزية
    El Comité toma nota de la difusión de programas radiofónicos con tal fin. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد إنشاء برامج إذاعية لهذا الغرض.
    Asimismo, el Gobierno puso en marcha campañas de información sobre la trata y asuntos conexos a través de programas radiofónicos y de la publicación de comunicados oficiales en la prensa. UN وبدأت الحكومة أيضا في بث قضايا الاتجار من خلال برامج الإذاعة التي ترعاها الحكومة وعن طريق التصريحات الرسمية في الصحافة.
    29 programas radiofónicos realizados durante el año UN 29 برنامجا إذاعيا أنتجت خلال السنة
    Debe subrayarse que las hablas bereberes han sido valoradas en una primera fase, sobre todo en los medios de comunicación audiovisuales, especialmente los radiofónicos, y que en la Universidad de Argel existe una enseñanza universitaria especializada en idioma bereber. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللهجات البربرية شجعت في البداية بصورة رئيسية في وسائل اﻹعلام السمعية البصرية، وخاصة اﻹذاعية منها، وكان هناك تعليم جامعي متخصص باللغة البربرية في جامعة الجزائر.
    Los titulares de los puestos de Productor de Radio también impartirán capacitación, prepararán y dirigirán a periodistas radiofónicos y gestionarán la cobertura informativa y la transmisión de actos especiales. UN كما يقوم المنتجون الإذاعيون بتدريب الصحفيين الإذاعيين وتوجيههم وإدارتهم، وإدارة تغطية وإذاعة المناسبات الخاصة.
    Se calcula que el 60% de la población afgana se benefició de las actividades de educación sobre los riesgos que las minas representan llevadas a cabo por medio de programas radiofónicos, de televisión y de efecto inmediato. UN وبلغت أنشطة التثقيف في مخاطر الألغام ما تقديره 60 في المائة من السكان الأفغان عن طريق الراديو والتليفزيون والبرامج التي تُحدث أثرا سريعا.
    a) La producción y distribución de 43 programas radiofónicos de 15 minutos de duración de la serie One South Africa, sobre la lucha contra el apartheid; UN )أ( انتاج وتوزيع ٤٣ برنامجا اذاعيا لمناهضة الفصل العنصري مدة كل منها ١٥ دقيقة في اطار سلسلة " جنوب افريقيا واحدة " ؛
    10 Dos programas de reportaje radiofónicos relacionados con los asentamientos humanos, producidos en hindi y portugués UN ١٠ - تحقيقان إذاعيان عن المستوطنات البشرية، أنتجا بالبرتغالية والهندية.
    Las entrevistas radiofónicas producidas por la Dependencia a fines de 1993 se utilizaron en la serie de programas radiofónicos de Nueva York sobre la situación de los derechos humanos. UN وجرت مقابلات اذاعية أنتجتها الوحدة في نهاية عام ١٩٩٣ استخدمت في سلسلة البرامج الاذاعية في نيويورك عن حالة حقوق اﻹنسان.
    El proyecto abarcaba las escuelas públicas y privadas, así como las del OOPS, e incluía una campaña de sensibilización a nivel de la comunidad con diversas actividades de divulgación, como la difusión semanal de radiofónicos dirigidos a los jóvenes en los que se abordaban cuestiones de género. UN وشمل المشروع المدارس المختلفة من عامة وخاصة، ومدارس وكالة إغاثة وتشغيل اللاجئين، وتضمن حملة توعية مجتمعية عن طريق مجموعة متنوعة من أنشطة التوعية ومنها برنامج إذاعي أسبوعي للشباب يعالج القضايا الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد