radionucleidos que emitan partículas alfa, como se indica a continuación; y equipos que contengan dichos radionucleidos | UN | النويدات المشعة الباعثة ﻷشعة ألفا، كما يلي، والمعدات المحتوية على تلك النويدات الباعثة ﻷشعة ألفا: |
Otro problema concreto es el control de la dispersión de radionucleidos y la protección del medio ambiente. | UN | ويتعلق أحد مجالات الاهتمام اﻷخرى بالحد من تناثر النويدات المشعة وحماية البيئة. |
Ha quedado científicamente demostrado que el aceite obtenido de semillas de colza cultivadas en estas zonas prácticamente no contiene radionucleidos y se seleccionaron actividades adecuadas en ensayos sobre el terreno. | UN | وقد أظهرت الدراسات أن الزيت المستخرج من بذور اللفت المزروعة في تلك المناطق يخلو بصورة أساسية من النويدات المشعة وقد اختيرت أنشطة مناسبة في التجارب الميدانية. |
Recientemente China comenzó a transmitir a Viena la información inicial de una estación de radionucleidos. | UN | وبدأت الصين، مؤخرا، بتقديم بيانات أولية مستخلصة من محطة نويدات مشعة إلى فيينا. |
Se debería preparar una lista con todos los radionucleidos, sus actividades, composición química y ubicación. | UN | وينبغي إعداد قائمة حصر لجميع النويدات المشعة وأنشطتها وتكوينها الكيميائي وأماكنها. |
El Comité ofrece una evaluación continua de la transferencia de radionucleidos a la población mundial a través del medio ambiente. | UN | وتقدم اللجنة تقييما مستمرا لنقل النويدات المشعة إلى سكان العالم عن طريق البيئة. |
Por actividad específica de un material se entenderá la actividad por unidad de masa o volumen de un material en el que los radionucleidos estén distribuidos de una forma esencialmente uniforme. | UN | ويعني النشاط النوعي لمادة نشاط وحدة الكتلة أو الحجم من المادة التي تكون فيها النويدات المشعة موزعة توزيعاً متجانساً. |
El Sistema tiene capacidad para registrar vibraciones subterráneas, en el mar y en el aire, y para detectar rastros de radionucleidos liberados en la atmósfera por explosiones nucleares. | UN | وسيكون النظام قادرًا على تسجيل الذبذبات تحت الأرض، وفي البحر، وفي الجو، وعلى اكتشاف آثار النويدات المشعة التي تطلقها التفجيرات النووية في الغلاف الجوي. |
El Sistema tiene capacidad para registrar vibraciones subterráneas, en el mar y en el aire, y para detectar rastros de radionucleidos liberados en la atmósfera por explosiones nucleares. | UN | وسيكون النظام قادرًا على تسجيل الذبذبات تحت الأرض، وفي البحر، وفي الجو، وعلى اكتشاف آثار النويدات المشعة التي تطلقها التفجيرات النووية في الغلاف الجوي. |
radionucleidos que emitan partículas alfa de una semivida igual o superior a 10 días pero inferior a 200 años, en las formas siguientes: | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |
radionucleidos que emitan partículas alfa de una semivida igual o superior a 10 días pero inferior a 200 años, en las formas siguientes: | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |
Actualmente la población sigue sometida a una irradiación interna y externa crónica como resultado de los radionucleidos de período largo presentes en el medio ambiente. | UN | ونظرا لوجود النويدات المشعة المعمرة في البيئة، ما زال السكان معرضين للتشعيع الداخلي والخارجي المزمن. |
:: Adopción de medidas de protección de los recursos hídricos a fin de minimizar la migración de radionucleidos por vía acuática al embalse que abastece a Kyiv; | UN | تنفيذ تدابير وقاية المياه للتقليل إلى أدنى حد من تسرب النويدات المشعة إلى خزان كييف عبر المجاري المائية؛ |
Las precipitaciones de radionucleidos se caracterizaron por marcadas variaciones en cuanto a su composición, tiempo y lugar. | UN | وتميز مسقط النويدات المشعة بتفاوت شديد من حيث محتواه وتوقيته وأماكن سقوطه. |
Tiene lugar el traslado transfronterizo de radionucleidos arrastrados por las aguas superficiales del Pripyat hacia el territorio de Ucrania. | UN | وتحمل المياه السطحية لنهر بربيات النويدات المشعة عبر الحدود إلى داخل إقليم أوكرانيا. |
No se prevé que en los próximos años disminuya de manera sustancial el contenido de radionucleidos en los productos alimenticios anteriormente mencionados. | UN | ولا يتوقع أن ينخفض محتوى المنتجات الغذائية المذكورة أعلاه من النويدات المشعة بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة القادمة. |
La contribución de los radionucleidos del yodo a la dosis efectiva acumulada total de radiación alcanzó el 80%. | UN | وبلغت نسبة مساهمة النويدات المشعة لعنصر اليود في إجمالي الجرعات الإشعاعية الفعلية، إلى 80 في المائة. |
i) minerales de uranio y torio y concentrados de dichos minerales, y otros minerales con radionucleidos contenidos naturalmente en ellos, que vayan a someterse a tratamiento para utilizar esos radionucleidos; | UN | `١` خامات اليورانيوم والثوريوم ومركﱠزات هذه الخامات، والخامات اﻷخرى التي تحتوي نويدات مشعة موجودة طبيعيا، التي تعالج لاستخدام هذه النويدات المشعة؛ |
Los radionucleidos se emplean extensamente en medicina, hidrología, agricultura e industria. | UN | والنويدات المشعة تستخدم على نطاق واسع في الطب والهيدرولوجيا والزراعة والصناعة. |
La FAO, en cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), preparará un manual de procedimientos detallados para la aplicación de medidas para contrarrestar los efectos de los radionucleidos en la agricultura e industrias conexas. | UN | وستقوم الفاو بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوضع دليل عن اﻹجراءات التفصيلية المتعلقة بتنفيذ تدابير مضادة في الزراعة وما يتصل بها من صناعات في حال حدوث تلوث بالنويدات المشعة. |
i) Minerales de uranio y torio y concentrados de dichos minerales, y otros minerales con radionucleidos contenidos naturalmente en ellos, que vayan a someterse a tratamiento para utilizar esos radionucleidos; | UN | `1` خامات اليورانيوم والثوريوم ومركزات هذه الخامات، والخامات الأخرى التي تحتوي على نويدات مشعة موجودة طبيعياً، والتي تعالج لاستخدام هذه النويدات المشعة؛ |
Es necesario determinar con precisión las particularidades de la distribución y el comportamiento de los radionucleidos de plutonio y americio en los ecosistemas para evaluar el estado del medio natural y elaborar pronósticos de la situación radiológica. | UN | وتحتاج خصائص توزيع النويدات المُشعة لعنصري البلوتونيوم والأميريسيوم وأنماط سلوكها في الأنظمة الإيكولوجية إلى التوضيح، من أجل تقييم حالة البيئة الطبيعية والتنبؤ بحالة الإشعاع. |