ويكيبيديا

    "ramas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فروع
        
    • أفرع
        
    • أغصان
        
    • فروعها
        
    • من الفروع
        
    • بفروع
        
    • الفروع اﻻقتصادية
        
    Las consecuencias se han sentido aún más en varias ramas de la industria que tenían lazos económicos tradicionales con la región. UN وكانت العواقب أسوأ بالنسبة لعدد من فروع الصناعة التي كان لديها، عبر السنين علاقات اقتصادية وثيقة مع المنطقة.
    Estaba leyendo sobre una moda en la que cuelgas cristales de ramas de manzanita. Open Subtitles أنا أقرأ عن هذا الاتجاه المكان الذي شنق بلورات من فروع مانزانيتا.
    Estos particulares helechos, higueras y orquídeas solo viven en las ramas de otros árboles. Open Subtitles هذه السراخس معينة، التين وبساتين الفاكهة ويعيش فقط على فروع الأشجار الأخرى.
    También acarrearía consecuencias negativas para todas las ramas de la industria y para todos los sectores de la economía rumana; UN كما سيحدث أيضا عواقب سلبية في كافة فروع الصناعة وكذلك في كافة مجالات الاقتصاد الروماني؛
    Este proyecto tendrá consecuencias considerables para el desarrollo de ramas de la economía como la industria farmacéutica, la medicina, la producción de alimentos y las ciencias. UN وسيحدث هذا المشروع تأثيرا كبيرا على تطوير أفرع الاقتصاد هذه مثل الأدوية والطب وصناعة الأغذية والعلوم.
    Los manifestantes reclamaban libertad. Llevaban ramas de olivo y marchaban con sus hijos. UN وكان المحتجون يطالبون بالحرية، وقد رفعوا أغصان الزيتون وساروا بمعية أطفالهم.
    De ser así, este fenómeno no es nuevo. Lo encontramos en muchas ramas de las relaciones internacionales. UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فهو ظاهرة ليســت جديدة، ونحن نواجهها في فروع عديدة من العلاقات الدولية.
    La mortalidad en determinadas ramas de la medicina se ha multiplicado muchas veces. UN بل إن الوفيات في بعض فروع الطب تضاعفت عدة مرات.
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Todas las ramas de la administración deben compartir el compromiso para con el desarrollo sostenible y los principios de la transparencia, la rendición de cuentas y la participación amplia. UN وكافة فروع الحكومة يجب عليها أن تكون ملتزمة بالتنمية المستدامة وبمبادئ الشفافية والمساءلة والمشاركة الواسعة النطاق.
    La limpieza de minas también supone la posibilidad de desarrollar el turismo y otras ramas de la economía croata de las que el país depende grandemente. UN ويعني كسح اﻷلغام أيضا إمكانية تنمية السياحة وغيرها من فروع الاقتصاد التي تعتمد عليها كرواتيا بدرجة كبيرة.
    Además, se ofrece la siguiente información sobre las distintas ramas de la seguridad social enumeradas en la cuestión 2. UN وباﻹضافة إلى ذلك تقدم المعلومات التالية بشأن كل فرع من فروع الضمان الاجتماعي المبينة في الفقرة ٢.
    El Comité también ha realizado una investigación mundial detallada sobre las radiaciones a que están expuestos los trabajadores en diversas ramas de actividad profesional. UN كما أجرت اللجنة أيضا تحقيقا عالميا مفصلا حول اﻹشعاعات التي يتعرض لها العمال في مختلف فروع النشاط المهني.
    Los gráficos que siguen ilustran la distribución de hombres y mujeres en 14 ramas de actividad económica principales. UN ويبين الرسمان التاليان توزيع الرجال والنساء في ١٤ فرعا رئيسيا من فروع الاقتصاد.
    Hay nuevos sectores vulnerables, como la contratación externa y la privatización, que exigen la observancia de principios éticos en las tres ramas de la administración. UN وتستدعي مجالات حساسة جديدة، مثل التعاقد الخارجي والخصخصة، ضمان مراعاة اﻷخلاقيات في كل فرع من فروع الحكم.
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Se trata de llegar a un equilibrio constitucional entre todas las ramas de gobierno, cada una de las cuales debe cumplir estrictamente sus atribuciones y obligaciones con arreglo a la Constitución. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    Las mujeres están empezando a ocupar puestos directivos en otras ramas de la economía, aunque por ahora se concentran en los niveles de mando inferiores e intermedios. UN وقد شغلت المرأة أيضا منصب المديرة في فروع أخرى، إلا أن ذلك بصفة رئيسية في مستويات اﻹدارة الدنيا والوسطى.
    En esta tarjeta, legible por hombre y máquina, se retoman todos los datos necesarios para los contactos con una de las ramas de la seguridad social. UN وتوفر تلك البطاقة التي تقرأ مباشرة أو بوساطة اﻵلة جميع البيانات اللازمة عند الاتصال بأحد فروع الضمان الاجتماعي.
    En Uzbekistán se presta especial atención al desarrollo de nuevas ramas de la industria, la agricultura, los servicios y otros sectores. UN وتحظى بأهمية خاصة في أوزبكستان إمكانية تنمية أفرع جديدة لقطاعات الصناعة والزراعة والخدمات، ضمن أشياء أخرى.
    A otras, les introdujeron en la vagina ramas de árboles. UN وبالنسبة للبعض اﻵخر كان يتم إدخال أجزاء من أغصان اﻷشجار في أعضائهن الجنسية.
    En algunas zonas en que no hay bosques antiguos con líquenes en las ramas de los árboles, los renos murieron de hambre. UN وكانت حيوانات الرنة تموت جوعا في بعض المناطق الخالية من اﻷحراج القديمة التي تحمل اﻷشنة على فروعها.
    Hay muchos ramas de mi oficio que aun son un misterio para mi. Open Subtitles هناك العديد من الفروع في حرفتي مازالت غامضة بالنسبة لي
    iii) analizar y proporcionar información a los órganos pertinentes sobre problemas específicos de carácter sectorial referentes, entre otras cosas, a las distintas ramas de la producción o a tipos de productos, a nivel regional o subregional. UN ' 3 ' تحليل المعلومات عن المشاكل المحددة التي لها طابع قطاعي له صلة، في جملة أمور، بفروع الإنتاج وأنواع المنتجات على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي، ومد الهيئات ذات الصلة بهذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد