ويكيبيديا

    "rastreo de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعقب الأسلحة
        
    • بتعقب الأسلحة
        
    • اقتفاء أثر الأسلحة
        
    • تتبع الأسلحة
        
    • لتعقب الأسلحة
        
    • بالتعقب
        
    • تعقب مسار الأسلحة
        
    • اﻷسلحة والمتفجرات
        
    • الأسلحة وتعقبها
        
    Artículo 13. Obligación de un Estado de cooperar en el rastreo de armas de fuego objeto de tráfico ilícito. UN المادة 13: تلتزم الدولة بالتعاون على تعقب الأسلحة النارية المتجر بها اتجارا غير مشروع.
    La Interpol tiene previsto también conectar el servicio de búsqueda a los sistemas de rastreo de armas de otros Estados miembros. UN وتخطط الإنتربول لزيادة ربط آلية البحث بنظم تعقب الأسلحة الخاصة بالدول الأعضاء الأخرى.
    :: La utilización del rastreo de armas para indicar la probable participación de traficantes de armas en determinados delitos UN :: استخدام تعقب الأسلحة للإشارة إلى إمكانية تورط المتاجرين بالأسلحة في جرائم معينة؛
    Tomamos nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    En 2002 el UNIDIR y el Estudio sobre armas pequeñas comenzaron un proyecto conjunto sobre el alcance e implicaciones del mecanismo de rastreo de armas pequeñas y ligeras. UN 50 - في عام 2002، بدأ المعهد ومركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في إجراء دراسة مشتركة عن نطاق وآثار آلية اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Mecanismo ha observado con gran interés el sistema de rastreo de armas y explosivos IWETS, de la División de Lucha contra el Terrorismo de la Interpol. UN 119 - وأحاطت آلية الرصد علما باهتمام كبير بنظام تتبع الأسلحة والمتفجرات الذي وضعته الإنتربول لفرعها المناهض للإرهاب.
    Esta información podría compartirse también con el Sistema para el rastreo de armas y explosivos de la Organización de Policía Criminal Internacional (INTERPOL). UN ويمكن أيضا تبادل هذه المعلومات مع النظام الدولي لتعقب الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Debe incluir en su contenido fortalecer los mecanismos de rastreo de armas y el intercambio de información entre Estados. UN وينبغي أن يتضمن النص أحكاما بشأن تعزيز آليات تعقب الأسلحة وتبادل المعلومات فيما بين الدول.
    Por tal motivo, entendemos de particular relevancia toda actividad encaminada al rastreo de armas, la identificación de rutas de tráfico ilícito y de comercio de intermediación y la localización de vías de suministro, que en el ámbito internacional puedan concertarse. UN ولتحقيق تلك الغاية نرى إيلاء أولوية خاصة لجميع تدابير تعقب الأسلحة وتحديد طرق الاتجار غير المشروع والسمسرة غير المشروعة والبحث عن طرق الإمداد، ومن الممكن تنسيق ذلك على الصعيد الدولي.
    Filipinas ha adoptado todas las medidas posibles para intensificar nuestro programa encaminado a abordar problemas relativos al comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, la marcación y la elaboración de registros, así como la cooperación para el rastreo de armas pequeñas. UN إن الفلبين قد اتخذت كل خطوة ممكنة لتشجيع برنامجنا الرامي إلى معالجة المشكلات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ووضع علامات عليها واستبقاء سجلات عنها، وكذلك الرامي إلى التعاون في تعقب الأسلحة الصغيرة.
    Israel acoge con beneplácito los resultados positivos de la labor del Grupo de trabajo de composición abierta que ha negociado un nuevo proyecto de instrumento sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وترحب إسرائيل بالنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها عمل الفريق العامل مفتوح العضوية الذي تفاوض على وضع مشروع صك جديد بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    El rastreo de armas exige la plena colaboración de todos los Estados. UN 38 - ويتطلب تعقب الأسلحة النارية تعاونا تاما بين جميع الدول.
    El instrumento contiene una serie de disposiciones en relación con requisitos en materia de marcación de armas pequeñas y armas ligeras, mantenimiento de registros y cooperación en el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN ويتضمن الصك عددا من الأحكام المتعلقة بالمتطلبات التالية: وضع علامات مميزة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ إمساك السجلات؛ التعاون على تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Carta de envío dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas UN رسالة إحالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    En particular, acogemos con satisfacción el hecho de que este año se hayan iniciado los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وعلى وجه الخصوص، نرحب ببدء المداولات، في وقت مبكر من هذا العام، في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    En el taller se reconoció que los puntos que deberían incluirse en este tipo de tratados aún deben ser debatidos por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas, pero que dicho Grupo debería tener en cuenta los hechos anteriormente citados. UN وأقرت حلقة العمل بأن النقاط الواجب إدراجها في معاهدة الاتجار بالأسلحة هي نقاط مفتوحة للنقاش من قبل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. ولكن على فريق الخبراء الحكوميين أن يأخذ الحقائق المذكورة أعلاه في الحسبان.
    El taller forma parte de un proyecto más amplio dirigido a crear capacidad para la aplicación de un instrumento internacional relativo al rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وحلقة العمل هذه جزء من مشروع أوسع يستهدف بناء القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    El Programa de Acción recomienda iniciar negociaciones sobre un instrumento aparte sobre el rastreo de armas pequeñas ilícitas, y allana el camino para que los Estados Miembros presten más atención a la cuestión de la intermediación ilícita de armas pequeñas. UN وأوصى ببدء مفاوضات بشأن صك مستقل يُعنى بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، ومهد السبيل إلى زيادة اهتمام الدول الأعضاء بمسألة السمسرة بالأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    El Grupo también se reunió con representantes del Sistema de rastreo de armas y Explosivos de la Interpol, que permitirá a los organismos de seguridad " unir los hilos " de las investigaciones relacionadas con incidentes de armas de fuego y explosivos y mejorar el rastreo de las armas de fuego. UN وسوف تمكِّن هذه الشبكة هيئات إنفاذ القانون مـن " تكويـن صورة مكتملـة " فيما يتعلق بالتحقيقات الخاصة بحوادث الأسلحة النارية والمتفجرات، وزيادة قدرة هذه الهيئات على اقتفاء أثر الأسلحة النارية.
    3.7 Información sobre los medios para el rastreo de armas y/o detalles sobre el mantenimiento de registros UN 3-7 المعلومات المتعلقة بوسائل تتبع الأسلحة و/أو التفاصيل المتصلة بالاحتفاظ بسجلات
    Esto puede ser una adición importante a las alternativas para el rastreo de armas. UN وقد يشكل هذا إضافة مهمة إلى الخيارات المتاحة لتعقب الأسلحة.
    Asistieron al primer período de sesiones sustantivo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas que se celebró del 14 al 25 de junio de 2004, representantes de 106 Estados Miembros. UN 4 - عقدت الدورة الموضوعية الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتعقب في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 بمشاركة 106 من ممثلي الدول الأعضاء.
    Ello demuestra que el rastreo de armas puede contribuir de manera efectiva a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas. UN ويدل ذلك على أن تعقب مسار الأسلحة يمكن أن يساعد على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    El banco de datos del Sistema Internacional de rastreo de armas y Explosivos de la INTERPOL (IWETS) es el único banco internacional de datos sobre armas robadas y recuperadas. UN وتعد قاعدة بيانات النظام الدولي لرصد اﻷسلحة والمتفجرات التي أنشأتها الانتربول، قاعدة البيانات الدولية الوحيدة الموجودة بالنسبة لﻷسلحة المسروقة والمستعادة.
    En las Academias Internacionales de Policía también se ofrecen cursos sobre la identificación y el rastreo de armas. UN وتقدم أيضا دورات تدريبية في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون بشأن تحديد الأسلحة وتعقبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد