ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. | UN | وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء. |
- El 5 de enero de 1994 se desplegarán en la zona de la misión otros tres helicópteros B-212 con equipo de vigilancia de rayos infrarrojos para fines de observación. | UN | - ثلاث طائرات هليكوبتر أخرى من طراز B-212 مزودة بإمكانية للرصد باﻷشعة دون الحمراء ﻷغراض المراقبة، سيتم وزعها إلى منطقة البعثة في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
- La capacidad de utilizar diversas formas de obtención de imágenes con rayos infrarrojos. | UN | - إمكانية استخدام شتى أشكال التقاط الصور باﻷشعة تحت الحمراء. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
Además, el Centro Mundial de Agrosilvicultura está elaborando instrumentos más complejos de evaluación de suelos y caracterización de la biodiversidad de los suelos, mediante rayos infrarrojos y otros avances tecnológicos recientes. | UN | ويقوم المركز العالمي للحراجة الزراعية أيضا باستحداث أدوات أكثر تطورا لتقييم التربة توصيف التنوع البيولوجي للتربة باستخدام الأشعة دون الحمراء ووسائل تكنولوجية متطورة حديثة أخرى. |
b) Unidades de realimentación de la posición lineal (por ejemplo, dispositivos de tipo inductivo, escalas graduadas, sistemas de láser o sistemas de rayos infrarrojos) que, con compensación, posean una precisión global superior a 800 + (600 x L x 10-3) nm, siendo L la longitud efectiva en milímetros de la medida lineal; | UN | (ب) وحدات التغذية المرتدة للمواضع الخطية (مثل الأجهزة الحثية، أو المقاييس المدرجة، أو أجهزة الليزر أو نظم الأشعة دون الحمراء) التي تكون دقتها الإجماليـة، مع التعويض، أفضل من 800 + (600 x ل x 10-3) نانومتر، حيث ل = الطول الفعال للقياس الخطي بالملليمترات؛ |
2.8 Espoletas de rayos infrarrojos | UN | 2-8 الصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء |
Descripción del problema: las espoletas de rayos infrarrojos pueden tener un funcionamiento activo o pasivo, reaccionando al calor que emiten ciertos objetos e incluso personas. | UN | وصف المشكلة: يمكن للصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء أن تقوم بدور إيجابي أو سلبي، بحيث تستجيب لحرارة بعض الأجسام وربما بعض الأفراد. |
Posibles prácticas óptimas de diseño: las espoletas de rayos infrarrojos no se deberían utilizar por sí solas en las minas antivehículos y es poco probable que así suceda. | UN | أفضل الممارسات الممكنة فيما يتعلق بالتصميم: ينبغي عدم استعمال الصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء وحدها في الألغام المضادة للمركبات، ومن الأفضل عدم استعمالها. |
Se está preparando un satélite astronómico de rayos infrarrojos para su lanzamiento en 2002. | UN | ويجري أيضا انشاء ساتل للرصد الفلكي باﻷشعة دون الحمراء من أجل اطلاقه عام ٢٠٠٢ . |
En materia de astronomía de rayos infrarrojos, se han efectuado observaciones desde globos estratosféricos y cohetes sonda. | UN | وفي مجال الرصد الفلكي باﻷشعة دون الحمراء ، أجريت عمليات رصد انطلاقا من مناطيد ومسابير صاروخية موجودة في الاستراتوسفير . |
- La UNOMUR utiliza actualmente tres helicópteros B-212 con equipo de vigilancia de rayos infrarrojos para fines de observación, que se necesitarán para que la UNOMUR siga cumpliendo su cometido en la frontera entre Uganda y Rwanda. | UN | - ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212، مزودة بإمكانية للرصد باﻷشعة دون الحمراء ﻷغراض المراقبة، تستخدمها حاليا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وستلزم لمواصلة اضطلاع تلك البعثة بمسؤولياتها على الحدود اﻷوغندية - الرواندية. |
62. El empleo de teléfonos celulares y computadoras portátiles durante las reuniones puede causar perturbaciones, incluso en el funcionamiento del equipo de interpretación, en cuyas transmisiones se utilizan rayos infrarrojos. | UN | ٢٦ - من شأن استعمالات أجهزة الهاتف الخلوية والحواسيب الشخصية المحمولة اثناء الاجتماعات أن تسبب تعطيلا وتشويشا للبث الصادر عن معدات الترجمة الشفوية العاملة باﻷشعة تحت الحمراء . |
Ahora tengo estos rayos infrarrojos, chulo, y no fallan nunca. | Open Subtitles | الآن لدى أشعة تحت حمراء قواد وهى لاتخطئ أبدا |