"rayos infrarrojos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشعة دون الحمراء
        
    • الأشعة تحت الحمراء
        
    • باﻷشعة دون الحمراء
        
    • باﻷشعة تحت الحمراء
        
    • أشعة تحت حمراء
        
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. UN وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء.
    - El 5 de enero de 1994 se desplegarán en la zona de la misión otros tres helicópteros B-212 con equipo de vigilancia de rayos infrarrojos para fines de observación. UN - ثلاث طائرات هليكوبتر أخرى من طراز B-212 مزودة بإمكانية للرصد باﻷشعة دون الحمراء ﻷغراض المراقبة، سيتم وزعها إلى منطقة البعثة في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    - La capacidad de utilizar diversas formas de obtención de imágenes con rayos infrarrojos. UN - إمكانية استخدام شتى أشكال التقاط الصور باﻷشعة تحت الحمراء.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص.
    Además, el Centro Mundial de Agrosilvicultura está elaborando instrumentos más complejos de evaluación de suelos y caracterización de la biodiversidad de los suelos, mediante rayos infrarrojos y otros avances tecnológicos recientes. UN ويقوم المركز العالمي للحراجة الزراعية أيضا باستحداث أدوات أكثر تطورا لتقييم التربة توصيف التنوع البيولوجي للتربة باستخدام الأشعة دون الحمراء ووسائل تكنولوجية متطورة حديثة أخرى.
    b) Unidades de realimentación de la posición lineal (por ejemplo, dispositivos de tipo inductivo, escalas graduadas, sistemas de láser o sistemas de rayos infrarrojos) que, con compensación, posean una precisión global superior a 800 + (600 x L x 10-3) nm, siendo L la longitud efectiva en milímetros de la medida lineal; UN (ب) وحدات التغذية المرتدة للمواضع الخطية (مثل الأجهزة الحثية، أو المقاييس المدرجة، أو أجهزة الليزر أو نظم الأشعة دون الحمراء) التي تكون دقتها الإجماليـة، مع التعويض، أفضل من 800 + (600 x ل x 10-3) نانومتر، حيث ل = الطول الفعال للقياس الخطي بالملليمترات؛
    2.8 Espoletas de rayos infrarrojos UN 2-8 الصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء
    Descripción del problema: las espoletas de rayos infrarrojos pueden tener un funcionamiento activo o pasivo, reaccionando al calor que emiten ciertos objetos e incluso personas. UN وصف المشكلة: يمكن للصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء أن تقوم بدور إيجابي أو سلبي، بحيث تستجيب لحرارة بعض الأجسام وربما بعض الأفراد.
    Posibles prácticas óptimas de diseño: las espoletas de rayos infrarrojos no se deberían utilizar por sí solas en las minas antivehículos y es poco probable que así suceda. UN أفضل الممارسات الممكنة فيما يتعلق بالتصميم: ينبغي عدم استعمال الصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء وحدها في الألغام المضادة للمركبات، ومن الأفضل عدم استعمالها.
    Se está preparando un satélite astronómico de rayos infrarrojos para su lanzamiento en 2002. UN ويجري أيضا انشاء ساتل للرصد الفلكي باﻷشعة دون الحمراء من أجل اطلاقه عام ٢٠٠٢ .
    En materia de astronomía de rayos infrarrojos, se han efectuado observaciones desde globos estratosféricos y cohetes sonda. UN وفي مجال الرصد الفلكي باﻷشعة دون الحمراء ، أجريت عمليات رصد انطلاقا من مناطيد ومسابير صاروخية موجودة في الاستراتوسفير .
    - La UNOMUR utiliza actualmente tres helicópteros B-212 con equipo de vigilancia de rayos infrarrojos para fines de observación, que se necesitarán para que la UNOMUR siga cumpliendo su cometido en la frontera entre Uganda y Rwanda. UN - ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212، مزودة بإمكانية للرصد باﻷشعة دون الحمراء ﻷغراض المراقبة، تستخدمها حاليا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وستلزم لمواصلة اضطلاع تلك البعثة بمسؤولياتها على الحدود اﻷوغندية - الرواندية.
    62. El empleo de teléfonos celulares y computadoras portátiles durante las reuniones puede causar perturbaciones, incluso en el funcionamiento del equipo de interpretación, en cuyas transmisiones se utilizan rayos infrarrojos. UN ٢٦ - من شأن استعمالات أجهزة الهاتف الخلوية والحواسيب الشخصية المحمولة اثناء الاجتماعات أن تسبب تعطيلا وتشويشا للبث الصادر عن معدات الترجمة الشفوية العاملة باﻷشعة تحت الحمراء .
    Ahora tengo estos rayos infrarrojos, chulo, y no fallan nunca. Open Subtitles الآن لدى أشعة تحت حمراء قواد وهى لاتخطئ أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more